Примеры в контексте "Stage - Этап"

Примеры: Stage - Этап
A fourth stage is planned for 2007, intended to connect a small remaining number of locations that could not be accommodated in the main roll-out for technical reasons. Четвертый этап планируется на 2007 год, и цель его будет состоять в подключении небольшого числа остальных мест проведения операций, которые по техническим причинам не удастся охватить в ходе основной работы по распространению проекта.
The design stage was finished on schedule in August 2005, opening the way for work to begin on the building and deployment stages. Этап разработки был завершен в соответствии с графиком в августе 2005 года, что обеспечило возможность для начала работы в рамках этапов реализации и развертывания.
I do not think that there was any doubt that we had concluded the stage of general statements. Я думаю, что не оставалось никаких сомнений в том, что мы завершили этап заявлений общего порядка.
The first stage of a formal review began in November 2006 and will continue until the end of March 2007. Первый этап официального обзора начался в ноябре 2006 года и продолжится до конца марта 2007 года.
The step following disengagement is naturally the stage of withdrawal of foreign forces, all foreign forces. Следующий шаг - разъединение - это, естественно, этап вывода иностранных сил, всех иностранных сил.
There is now a convergence of views on the fact that competition policy should take into account the stage of development and structure of an economy. Сейчас происходит сближение мнений о том, что при проведении политики в области конкуренции следует учитывать этап развития и структуру экономики.
The agreement represents a crucial stage in the ongoing political process, which has been made possible by the sense of responsibility shown by the political leaders engaged in the negotiations. Это соглашение представляет собой определяющий этап происходящего политического процесса, который стал возможен благодаря чувству ответственности, проявленному политическими руководителями, участвовавшими в переговорах.
This stage has now been completed and local change management teams in charge of implementing both the basic and longer-term recommendations have been deployed in all police administrations. В настоящее время этот этап работы завершен, и во всех полицейских управлениях действуют местные группы по перестройке системы управления, отвечающие за выполнение как основных, так и долгосрочных рекомендаций.
The first stage of advertising campaign should have a motivational and informational character; а) Первый этап пропагандистской кампании должен носить стимулирующий и информационный характер;
The second stage can be directed towards explaining the importance of participation in the census; and Ь) Второй этап может быть посвящен разъяснению необходимости участия в переписи; и
The first stage consists of an open dialogue between the Committee, non-governmental organizations and others on the topic of the general recommendation. Первый этап представляет собой открытый диалог между членами Комитета, неправительственными организациями и другими сторонами по теме конкретной рекомендации общего характера.
The compulsory education law had recently been amended to waive all State fees for students at the compulsory education stage. В Закон об обязательном образовании недавно были внесены поправки, согласно которым учащиеся, проходящие этап обязательного образования, освобождаются от всех видов государственной оплаты обучения.
The design took into account the stage of development of human resources subsystems of an organization and its management culture. В моделях учтен этап развития подсистем управления людскими ресурсами в организациях и существующая в них культура управления.
Accordingly, he welcomed the second stage of the implementation of the timely and appropriate recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations. В соответствии с этим он приветствует второй этап осуществления своевременных и надлежащих рекомендаций Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира.
The military campaign in Afghanistan, which targets the core of international terrorism, is the first stage, and a necessary element, of these efforts. Военная кампания в Афганистане, мишенью которой является основа международного терроризма, это первый этап и необходимый элемент этих усилий.
First stage, on 11 September immediately after the attack on the United States: Первый этап - 11 сентября, сразу же после нападения в Соединенных Штатах
For by this time the group has already passed an intensive and interesting way of development - and it seems that a new stage begins now. За это время группа уже прошла насыщенный и интересный путь развития - и, кажется, теперь начинает новый этап.
Finally, you are practicing... Now you can just mention here the most interesting techniques and information with people who also have this stage behind him. Наконец, вы занимаетесь... Теперь вы можете здесь упомянуть о наиболее интересных методов и информацией с людьми, которые также имеют данный этап позади.
He founded the ad hoc Peace Committee for peace and reconciliation among all Ethiopian conflicting parties at a critical stage in Ethiopian history in 1989. Он основал ad hoc Комитет мира для мира и примирения между всеми Эфиопскими конфликтующими сторонами в критический этап в истории Эфиопии в 1989 году.
K-Much made their official debut stage on 8 January 2014, performing "Good to Go" on MBC Music's Show Champion. K-Much сделали свой официальный дебютный этап 8 января 2014 года, исполнив «Good To Go» на шоу Show MBC Music.
The second stage of the study of massifs began after the discovery of oil in the Southern Ural. Второй этап изучения массивов началось после открытия нефти в Приуралье.
Each stage is divided into a series of 'Missions' that Billy can play through to collect 'Emblems of Courage'. Каждый этап состоит различных миссий, где Билли может собирать «Эмблемы Мужества» (англ. Emblems of Courage).
Nerchio made it through the group stage in a much cleaner manner and entered the grand final with only three game losses. Nerchio прошёл групповой этап гораздо легче и дошёл до финала, проиграв всего три игры.
Preliminary stage was played in the second half of April in four groups (Kiev, Tbilisi, Baku and Kharkiv) in one round. Предварительный этап проходил во второй половине апреля в четырёх группах (Киев, Тбилиси, Баку и Харьков) в один круг.
Basso looked impressive in the 2004 Tour de France, winning stage 12 ahead of eventual winner Lance Armstrong, his first victory since 2001. Бассо смотрелся очень хорошо на Тур де Франс в 2004 году, выиграв 12 этап опередив Лэнса Армстронга; это его первая победа с 2001 года.