The National Program is to be implemented in four stages (first stage: 2003-2004, second stage: 2005-2008, third stage 2009-2012 and forth stage: 2013-2015) until 2015. |
Национальная программа должна быть осуществлена в четыре этапа (первый этап: 2003 - 2004 годы, второй этап: 2005 - 2008 годы, третий этап: 2009 - 2012 годы и четвертый этап: 2013 - 2015 годы) до 2015 года. |
The second stage is the New Legends stage. |
Второй этап - этап «Новые легенды». |
The first stage is a "control" stage. |
Первый этап - этап "контроля". |
The third stage is the "stage of ground offensive operation". |
Третий этап - это "этап наземной наступательной операции". |
The fourth stage is the "stage of expanding successes in war". |
Четвертый этап - это "этап наращивания военных успехов". |
Participation is divided into two phases over nine years: a four-year developmental stage and a five-year transition stage. |
Участие в программе разделено на два этапа, рассчитанных на девять лет: четырехлетний этап развития и пятилетней переходный этап. |
Thus, these institutions have emerged from the establishment stage to the functioning stage and have begun to carry out their responsibilities. |
Эти органы, завершив этап своего становления, вышли на этап функционирования и приступили к выполнению своих обязанностей. |
The first stage of the project has been concluded; the second stage will be launched immediately after the mobilization of resources for its financing. |
Первый этап осуществления этого проекта завершен; второй этап начнется сразу же после мобилизации ресурсов на цели его финансирования. |
Relief is a broader concept which, like assistance, encompasses the pre-disaster stage as well as the stage beyond immediate response. |
Экстренная помощь представляет собой более широкое понятие, которое, как и помощь, включает этап до бедствия, а также этап после немедленного реагирования. |
Stages of integration of gender into NSS: stage 1, Gender Focal Point, stage 2 Gender Team, stage 3) gender integration. |
Этапы интеграции гендерных вопросов в НСС: этап 1 - координатор по гендерным вопросам; этап 2 - группа по гендерным вопросам; этап 3 - интеграция гендерных вопросов. |
Public education in Kuwait is divided into three stages: - The primary stage; - The intermediate stage; - The secondary stage. |
Государственное образование в Кувейте подразделяется на три этапа: - начальный этап; - промежуточный этап; - этап общего среднего образования. |
Study at literacy centres is carried out in two stages: the basic stage and the complementary stage, both of which last for seven months. |
Обучение в центрах грамотности проходит в два этапа: базовый этап и дополнительный этап, каждый из которых длится семь месяцев. |
This stage (stage A) of implementation can be defined broadly as follows: |
Этот этап осуществления (этап А) можно вкратце описать следующим образом: |
While the second stage of the programme focused on the rationalization of the regional economic communities, the third stage will focus on the challenges of monetary integration and macroeconomic policy convergence. |
Второй этап программы был посвящен рационализации региональных экономических сообществ, а третий этап будет посвящен проблемам валютной интеграции и согласования макроэкономической политики. |
The elections, as noted earlier, are indeed an important stage, but they are only a stage. |
Как отмечалось ранее, выборы - это действительно важный этап, но это лишь один этап. |
The first stage has come to an end and the second stage will start soon. |
Сейчас завершен первый этап и скоро начнется второй этап. |
It will complete the second stage of the model intercomparisons and prepare the third stage; |
Он завершит второй этап взаимного сопоставления моделей и подготовит третий этап; |
Once this first stage was completed, the authorities would be able to move on to the second stage, namely the adoption of specific legislation criminalizing the above-mentioned practices. |
Как только будет завершен этот первый этап, власти смогут начать второй этап, а именно принять конкретное законодательство, криминализирующее упомянутую выше практику. |
So, stage one: loving his being late. |
Итак, первый этап - представить себе, что его опоздание - это классно. |
This is why today non-governmental actors are increasingly present at every stage of conflicts, be it prevention, mediation or post-conflict rehabilitation. |
Именно поэтому в настоящее время неправительственные субъекты все чаще задействуются в рамках каждого этапа конфликта, будь то этап предотвращения, посредничества или постконфликтного восстановления. |
Finally a third proposal was made to subsume the facilitated settlement stage into the arbitration stage of proceedings, as a subset of that stage. |
Наконец, третье предложение предусматривало включение этапа содействия урегулированию в арбитражный этап процедуры в качестве одного из компонентов этого этапа. |
The last stage (the one that takes more time) is completely automatic: It is the stage of rendering. |
Последний этап (тот, что требуется больше времени) является полностью автоматическим: Это стадии исполнения. |
If the player does well enough on each stage, an additional Special stage is enabled, where three of the more challenging songs are made available. |
Если игрок справляется, на каждом этапе дополнительно включается специальный этап и становятся доступны три наиболее сложные песни. |
After stage two, it was announced that the third stage would be shortened due to forecasted high temperatures. |
После второго этапа было объявлено, что третий этап будет сокращен из-за прогнозируемых высоких температур. |
This primary stage is followed by the secondary stage, whereby parliamentary representatives are elected through the direct and secret ballot. |
За этим первоначальным этапом следует второй этап, когда парламентские представители избираются путем прямого и тайного голосования. |