Примеры в контексте "Stage - Этап"

Примеры: Stage - Этап
This is an important stage in democracy. Это важный этап в процессе демократии.
The inspectors will thus be in charge of the investigatory stage of criminal proceedings, normally conducted by prosecuting attorneys. Таким образом, инспекторы будут отвечать за следственный этап уголовных дел, которые обычно рассматривают прокурорские работники.
The first stage of legal education and training begins in the family. Первый этап правового образования и воспитания начинается с семьи.
Personally, I deeply appreciate this responsibility for this year, which is an important stage in the work of the Conference. Я лично высоко расцениваю эту задачу на этот год, который представляет собой важный этап в работе Конференции.
It had published a first-stage consultation paper in December 2006, and that stage of consultations had been completed in March 2007. Оно опубликовало консультативный документ первого этапа в декабре 2006 года, и данный этап консультаций был завершен в марте 2007 года.
The democratic transition in the Dominican Republic has reached the stage where all civil procedures are becoming institutionalized. Доминиканская Республика в настоящее время переживает тот этап демократических преобразований, на котором оформляются гражданско-правовые отношения.
The Working Group deferred the approval of the draft article to a later stage until all outstanding issues had been resolved. Рабочая группа отложила одобрение этого проекта статьи на более поздний этап до разрешения всех остальных вопросов.
Myanmar today is at a critical stage in its history. Мьянма переживает сегодня критический этап в своей истории.
With the review planned for 2010, we are arriving at a key stage. С помощью обзора, запланированного на 2010 год, мы вступаем в ключевой этап.
That is yet another important stage of the work of our Committee. Это - еще один важный этап в работе Комитета.
But the next stage is the same for every business. Но следующий этап одинаков для любого дела.
It triggered a new stage in the operation. Это вызвало новый этап в работе.
If analysis confirms an atmosphere on the new planet, we use that as the last stage. Если анализы потвердят наличие атмосферы на новой планете, мы применим это как последний этап.
Tomorrow, these two hundred lucky women will be invited to Washington, D.C., to begin the next stage of the process. Завтра двести этих счастливиц будут приглашены в Вашингтон, чтобы начать следующий этап процедуры.
Furthermore, parties operating under paragraph 1 of article 5 were focused on the implementation of stage one of their HCFC phase-out management plans and on developing the next stage of those plans, meaning that the proposed amendments would subject them to additional challenges. Кроме того, Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, стремятся реализовать первый этап своих планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ и приступить к разработке следующего этапа этих планов, а это означает, что предлагаемые поправки создадут для них дополнительные трудности.
As herein reported, stage 1, preparation, and stage 2, concept and design development commenced in February 2014 and was completed in June 2014. Как указывалось в настоящем докладе, этап 1 (подготовка) и этап 2 (разработка концепции и проектной документации) начались в феврале 2014 года и закончились в июне 2014 года.
The second stage (the "implementation" or "follow-up" stage) is the most crucial, as it demonstrates States' engagement and key actions that they have taken leading to the realization of recommendations on the ground. Второй этап (этап "выполнения" или "последующей деятельности") является самым важным, поскольку он демонстрирует степень взаимодействия государств и то, какие меры они принимают для выполнения рекомендаций на местах.
As the head of State said in his statement on Thursday, 15 September 2005, the Central African Republic is starting on a second stage in its process of return to peace and security, and that is the stage of reconstruction. Как сказал глава государства в своем выступлении во вторник 15 сентября 2005 года, в Центральноафриканской Республике начинается второй этап процесса восстановления мира и стабильности и это этап возрождения.
The second stage, using twelve more offices, was used to refine the training methodology, prior to commencing the main roll-out (stage three) which will continue through to the end of 2006. Второй этап, в рамках которого были охвачены еще 12 отделений, использовался для уточнения методологии обучения до начала основной работы по распространению данного проекта (третий этап), которая будет продолжаться вплоть до окончания 2006 года.
The time period for the Infrastructure Development stage was from 2003 to 2009, and the time period for the Project Development stage was from 2010 to 2014. Этап развития инфраструктуры продлился с 2003 по 2009 годы, а этап развития проекта - с 2010 по 2014.
The fifth stage is the "stage of concluding war", in which the United States plans to achieve "Korea's unification based on the liberal democratic system". Пятый этап - это "этап завершения войны", в ходе которого Соединенные Штаты планируют обеспечить "объединение Кореи на основе либерально-демократической системы".
It will complete the second stage of the model intercomparisons and prepare the third stage; (d) In cooperation with MSC-E, CCC will complement EMEP monitoring data with data from other international and national programmes. Он завершит второй этап взаимного сопоставления моделей и подготовит третий этап; d) в сотрудничестве с МСЦ-В КХЦ будет дополнять данные мониторинга ЕМЕП данными других международных и национальных программ.
The International Standard Classification of Education: 5 First stage of tertiary education; 6 Second stage of tertiary education Международная стандартная классификация образования: категория 5 - первый этап высшего образования; категория 6 - второй этап высшего образования.
In support of that view, it was said that it was not possible to impose a negotiation stage on parties and that if one party wanted to move to the next stage, it ought to be permitted to do so. В поддержку этого мнения было указано на то, что стороны невозможно заставить в обязательном порядке участвовать в этапе переговоров и что если одна из сторон выразила желание перейти на следующий этап, то ей необходимо предоставить такую возможность.
The second, or continuing, stage also lasts for 16 months or two academic years; students who successfully complete this stage receive a study certificate equivalent to the sixth grade certificate for basic education. Второй, дополнительный этап охватывает 16 месяцев, или 2 учебных года; учащиеся, успешно окончившие обучение на этом этапе, получают аттестат, эквивалентный окончанию шести классов общеобразовательной школы.