| Once the bill is presented, the committee stage begins and the members debate on the provisions of the bill. | Как только законопроект будет представлен, начинается этап комитета, и участники обсуждают положения законопроекта. |
| The first stage of this plan was the upgrading of the winter harbour in Freudenau to a container terminal. | Первый этап этого плана предусматривал перестройку зимней гавани в Фройденау в контейнерный терминал. |
| The first stage of Operation Saturn was known as Operation Little Saturn. | Первый этап операции «Сатурн» также известен как операция «Малый Сатурн». |
| The first stage was announced on the 8th May 2013. | Первый этап конкурса был объявлен 8 мая 2013 года. |
| Most have reached the late succession (mature) stage. | Некоторые из них прошли на последний (заключительный) этап олимпиады. |
| The third stage of the project started on November 19. | Третий этап проекта начался 19-го ноября. |
| The building then stood empty and destroyed, a new stage of work not started. | Однако здание продолжительное время пустовало и разрушалось, новый этап работ не был начат. |
| We must launch a new stage of European construction. | Мы должны начать новый этап европейского строительства. |
| But this is only a first stage of the future mode of payment, namely, the mobile telephone. | Но это только первый этап развития будущего средства платежа, то есть мобильного телефона. |
| That is an important stage that proves that our work is achieving results. | Это - важный этап, который подтверждает, что мы добьемся результатов в нашей работе. |
| The recently held fourth Ukraine-European Union summit marked an important stage in relations with the European Union. | Проведенная недавно четвертая встреча на высшем уровне Украины - Европейского союза ознаменовала важный этап в отношениях с Европейским союзом. |
| We have reached a new stage in the Ottawa Process where the emphasis is shifting from campaigning to implementation. | Мы вышли на новый этап "оттавского процесса", когда происходит перемещение акцента с проведения кампании на практическое осуществление. |
| We believe that this new stage in international affairs requires a new consensus, to make the Security Council more energetic and avoid stagnation. | Убеждены, что текущий новый этап в международных событиях требует нового консенсуса в повышении энергичности Совета Безопасности и ликвидации застоя. |
| First stage is subtle changes in behavior. | Первый этап - тонкие изменения в поведении. |
| Dark Army told me stage two is ready. | Темная армия сообщила мне, что этап два готов. |
| Gentlemen, we are at the last stage of our game. | Джентльмены, настал завершающий этап нашей игры. |
| It's just another stage of life. | Это всего лишь очередной этап в жизни. |
| The second stage that we're in now is the idea of linking pages. | Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы. |
| Every stage of the way was a risk and I must admit, exhilarating. | Каждый этап пути был рискованным и, должен признать, бодрящим. |
| And that's why the president put me in charge of the next stage of negotiations. | И поэтому президент назначил меня ответственным за следующий этап переговоров. |
| We're nearing the end of this long stage, 213 km. | Заканчивается этот долгий этап протяженностью в 213 км. |
| And if it passes that stage, that really is a moment in computer development. | И если он проходит этот этап, то это действительно веха в развитии компьютеров. |
| Each stage is magical because it creates the impression of something utterly new appearing almost out of nowhere in the universe. | Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создаёт впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда. |
| And the next stage is you moving away. | А следующий этап - твой собственный уход. |
| You're looking at stage one of its development. | Сейчас вы видите первый этап развития агната. |