The principal physical consequences of adrenarche are androgen effects, especially pubic hair (in which Tanner stage 2 becomes Tanner stage 3) and the change of sweat composition that produces adult body odor. |
Основными физическими последствиями адренархе являются андрогенные эффекты, особенно лобковые волосы (в которых этап 2 Таннера становится стадией 3 Таннера) и изменение состава пота, вызывающего запах взрослого тела. |
The construction is realised in two stages, the first stage consists of 5 underground floors where there will be garage places, the second stage will then be the residential house itself. |
Строительство реализовано в двух этапах, первый этап представляет 5 подземных этажей, в которых будут стояночные места, вторым этапом будет собственно жилой дом. |
A new stage has begun which, though hopeful, is as difficult as the stage experienced by many other countries in the developing world that seem to have been abandoned to their fate or have been forced to live with their misfortunes. |
Начался новый этап, который, хотя и вселяет надежду, все же имеет сложный характер, в равной степени как и этапы, которые пережили многие другие страны развивающегося мира, оставленные, как казалось, на произвол судьбы или вынужденные смириться со своими невзгодами. |
It will give a new quality to BSEC, whose activities are now evolving from the stage of project development into the stage of project implementation. |
Это придаст новое качество ЧЭС, чья деятельность сейчас проходит этап развития от стадии разработки проекта до стадии воплощения проекта в жизнь. |
In view of Uganda's strong track record, the Boards decided to credit Uganda for stage one and shorten the second stage to one year, scheduling the completion point for April 1998. |
Учитывая весьма положительный опыт Уганды, Советы постановили зачесть его в качестве первого этапа и сократить второй этап до одного года, наметив «момент завершения» на апрель 1998 года. |
As regards inland navigation, the work of the first stage for the protection of the banks was completed and the second stage begun. |
в секторе внутреннего судоходства завершен первый и начался второй этап работ по укреплению береговой линии. |
The representative of the UIC said that the UIC Statistics Group recommended the following on 7 and 8 March 2000: the second stage of the RAILISA project was carried out following the first stage, the feasibility study. |
Представитель МСЖД заявил, что 7 и 8 марта 2000 года Группа по статистике МСЖД вынесла следующую рекомендацию: после подготовки технико-экономического обоснования в рамках первого этапа будет реализован второй этап проекта "RAILISA". |
The methods UNOMB employed when Ambassador Sinclair verified and certified stage II - and Mr. Stenbock did much the same at stage III - paid close and proper attention to the public's concerns. |
В основе методов, применяемых МООННБ тогда, когда посол Синклер утвердил и санкционировал второй этап и когда г-н Стенбок сделал то же самое на третьем этапе, было пристальное и должное внимание к озабоченностям общественности. |
Neither the first stage of redeployment, which was supposed to begin on 7 March 1997, nor the second stage, which was supposed to begin on 7 September 1997, were effected. |
Не были осуществлены ни первый этап вывода, который должен был начаться 7 марта 1997 года, ни второй, который должен был начаться 7 сентября 1997 года. |
Some regions, which are free of nuclear weapons, have withstood the test of time, others are at the stage of discussion, while some are simply at the stage of an idea being put forward. |
В одних регионах зоны, свободные от ядерного оружия, выдержали проверку временем, в других проходят этап практического обсуждения, в третьих лишь выдвинуты в качестве благородной идеи. |
New stage of privatization - changing role of the state |
З. Новый этап приватизации - изменение роли государства |
Such issues are a matter of managerial practice and an informal mechanism can be used to resolve them before they escalate and reach the formal stage. |
Такие споры являются предметом управленческой практики, и неформальный механизм может быть использован для их разрешения, прежде чем они обострятся и выйдут на формальный этап. |
The Hyogo Framework for Action has been instrumental in highlighting the nature and impact of reducing risk - a crucial first stage. |
Хиогская рамочная программа действий сыграла большую роль в установлении характера и последствий уменьшения опасности, что составляет критически важный первый этап. |
The themes of quality and sustainability are also embodied in the design of a new tourism law, which is currently in the consultation stage. |
Вопросы качества и устойчивости также находят свое воплощение при разработке нового закона о туризме, который в настоящее время проходит этап консультаций. |
I also stress that this is only the first stage of expanding access and that it still falls short of my expectation for unhindered humanitarian access. |
Я также подчеркиваю, что это лишь первый этап расширения доступа и что, вопреки моим ожиданиям, его все еще нельзя назвать беспрепятственным доступом в гуманитарных целях. |
In South Africa, recycling equipment provided in 2003 is reaching a life-cycle stage where maintenance costs are high and replacement parts are not readily available. |
В Южной Африке предоставленное в 2003 году оборудование для рециркуляции выходит на такой этап своего жизненного цикла, когда растут расходы на материально-техническое обслуживание, а запасные части становятся дефицитными. |
The first stage, which will commence when the contract between the United Nations and the consultant is signed, involves pre-design preparation services. |
Первый этап, который начнется с подписания контракта между Организацией Объединенных Наций и консультантом, предусматривает предоставление услуг по подготовке эскизного проекта. |
However, DDT used for visceral leishmaniasis control has increased over the same period, as control of this disease has moved into an elimination stage in India. |
Вместе с тем, применение ДДТ для борьбы с висцеральным лейшманиозом за тот же период возросло, поскольку борьба с этим заболеванием в Индии перешла на этап его ликвидации. |
(a) The stage of verification by designated operational entities; |
а) этап проверки назначенными оперативными органами; |
The first stage of legal education and training begins in the family, which is regarded as the basis for the formation of the child's personality. |
Первый этап правового образования воспитания начинается с семьи, которая считается фундаментом в формировании гармонично развитой личности ребенка. |
The first years of life were a decisive stage in physical and psychological development; early intervention had a tremendous impact on an individual's entire life cycle. |
Первые годы жизни - решающий этап в физическом и психологическом развитии, и раннее вмешательство оказывает огромное воздействие на весь жизненный цикл человека. |
This practice has contributed to more rapid compliance at each stage of the disclosure process, from filing to review, and has emphasized the seriousness with which the organization considers this programme. |
Подобная практика привела к тому, что каждый этап процесса раскрытия информации, от подачи деклараций до их рассмотрения, проходит в ускоренном порядке, и подтвердила ту серьезность, с которой организация относится к данной программе. |
C. The second stage - running the workshop |
С. Второй этап - проведение рабочего совещания |
We call the period which follows it "the 'easy' stage of poverty alleviation" and the third period, "the 'difficult' stage of poverty alleviation". |
Период, следующий за этапом структурной перестройки, мы определяем как "легкий" этап борьбы с нищетой, а третий период - как "трудный" этап борьбы с нищетой. |
The other countries are progressing at various speeds with the preparation of their NAPs: starting stage, medium stage and finalization or near-adoption of the NAP. |
Другие страны продвигаются по пути подготовки своих НПД различными темпами: начальный этап, средний этап и этап завершения или этап, близкий к принятию НПД. |