| The synthesis and assessment stage is scheduled for the third quarter of each year. | Этап обобщения и оценки запланирован на третий квартал каждого года. |
| The second stage is to calculate the average daily curves for each type of day (working day or Sunday). | Второй этап сводится к расчету среднесуточных кривых по дням каждого типа (рабочим или воскресным). |
| The first stage of testing was dedicated to verifying the proper operations of each individual component. | Первый этап тестирования предусматривал проверку надлежащего функционирования каждого отдельного компонента. |
| This stage of testing is the most complicated since testing must follow the sequential, chronological order of payroll processing. | Данный этап является наиболее сложным, поскольку тестирование должно проводиться в соответствии с последовательностью и хронологическим порядком обработки платежной ведомости. |
| The subsequent closing of the quartering areas and the centres for the war-disabled marks an important stage in the Angolan peace process. | Последующая ликвидация районов расквартирования и центров для инвалидов войны знаменует собой важный этап в ангольском мирном процессе. |
| It noted President Milosevic's commitment to allow international observers free and unrestricted access to Kosovo, which is in a first stage of implementation. | Она отметила обязательство президента Милошевича предоставить международным наблюдателям беспрепятственный и неограниченный доступ в Косово, первый этап осуществления которого уже начался. |
| The first stage of the project covers the most urgent requirements in the three Sectors. | Первый этап этого проекта касается самых насущных потребностей в этих трех секторах. |
| The offering of the compensation was thus seen as the second stage of the extended obligation of result. | Предоставление компенсации рассматривается, таким образом, как второй этап расширенного обязательства результата. |
| This is the first stage in the delegation of authority to line management. | Это - первый этап передачи функций отделениям на местах. |
| Within UN/CEFACT, it would complete the first stage in the new process for defining data needs based on the object-oriented approach. | В рамках СЕФАКТ ООН будет осуществлен первый этап нового процесса по определению потребностей в данных на основе объектно ориентированного подхода. |
| 3rd stage: access to the market and procedures to be followed in a crisis. | З этап: доступ к рынку и антикризисные процедуры. |
| The first stage (1996- 2000) started with evaluation of the efficiency and ability of each coal company to operate under market economy conditions. | Первый этап (1996-2000 годы) начался с оценки эффективности и способности каждой угледобывающей компании действовать в условиях рыночной экономики. |
| Normally, the bill passes this stage automatically. | Как правило, законопроект проходит этот этап автоматически. |
| The first stage of notification is prepared by the designated authority in the country where the activity is proposed. | Первый этап уведомления подготавливается назначенным органом в стране, в которой планируется осуществлять соответствующую деятельность. |
| The demobilization stage shall last two months and means the ending of URNG military structures at the agreed assembly points. | Этап демобилизации будет продолжаться два месяца и рассматривается как этап роспуска военных структур НРЕГ в согласованных районах сбора. |
| A new stage in the negotiations of which the Deputy Minister of the Interior is in charge began in late November 1996. | В конце ноября 1996 года начинается новый этап переговоров под эгидой заместителя министра внутренних дел. |
| These new regulations represent the last major stage in strengthening and modernizing railway safety legislation, some of which dates back to the last century. | Эти новые правила представляют собой последний основной этап в деле укрепления и модернизации законодательства по вопросу безопасности на железнодорожном транспорте, некоторые элементы которого были заложены еще в прошлом столетии. |
| Finally, we aim to continue providing support for human rights institutions even after a country moves beyond the peace-building stage. | Наконец, мы стремимся продолжать оказывать поддержку правозащитным учреждениям и после того, как в стране заканчивается этап миростроительства. |
| The first stage has been completed in the Russian Federation, but has not yet started in Ukraine. | Первый этап реструктуризации уже завершен в Российской Федерации, но еще не начат в Украине. |
| It is the first stage in a wider research project that clarifies the pricing and cost equivalence of transport. | Нынешний этап является первым этапом широкого научно-исследовательского проекта, который позволит уточнить процессы ценообразования на транспорте и эквивалентную стоимость перевозок. |
| The first stage was covered in article 7 bis, which contained two options. | Первый этап рассматривается в статье 7-бис, где содержится два варианта. |
| The first stage of disaster relief usually involves assessment of the extent and severity of the damage. | Первый этап оказания помощи в случае стихийных бедствий связан, как правило, с оценкой масштабов и характера ущерба. |
| The next stage of work on pressure indicators includes the production of a first publication in 1998. | Следующий этап работы по показателям воздействия предусматривает выпуск первой публикации в 1998 году. |
| In pursuing such a development strategy, the goal should be to enable countries to reach the economic take-off stage. | При разработке стратегии развития ее целью должен стать этап экономического взлета стран. |
| Now the most difficult stage - the practical work - had arrived. | Теперь наступил самый трудный этап - этап практической работы. |