As with the Age cards, instead of recruiting a leader, a player may choose to discard the card to gain three coins or build a Wonder stage with it. |
Наподобие с обычными картами строений, вместо того, чтобы нанимать лидера, игрок может сбросить карту лидера, чтобы получить три монеты или построить очередной этап Чуда света с помощью этой карты. |
2nd stage from Ersal to the Masnaa border crossing |
второй этап - от деревни Эрсаль до пограничного пункта Маснаа; |
The General Assembly thus concluded this stage of its consideration of sub-item (b) of agenda item 64. |
На этом Генеральная Ассамблея завершила данный этап рассмотрения подпункта (Ь) пункта 64 повестки дня. Генеральная Ассамблея была информирована о том, что решение по проекту резолюции II будет принято позднее. |
A number of ministries, advisory boards and umbrella organizations for different groups vulnerable to discrimination are implementing the sixth stage of the EU-led project entitled "STOP - Finland Forward without Discrimination". |
Ряд министерств, консультативных советов и рамочных организаций, которые работают в интересах различных групп, уязвимых в плане дискриминации, осуществляют шестой этап проекта "СТОП - Финляндия вперед без дискриминации", который реализуется под эгидой ЕС. |
They indicated that the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a qualitatively new stage in the efforts to achieve non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament. |
Они указали, что подписание Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний представляет собой качественно новый этап в рамках усилий, направленных на обеспечение нераспространения ядерного оружия и ядерного разоружения. |
43 tables were declared ready to begin negotiations and thus completed the second stage of the six-stage process; |
43 предложения были объявлены готовыми для начала переговоров, и, таким образом, по ним был завершен второй этап процесса, состоящего из шести этапов; |
Concluded that IIRs were necessary for stage 3 reviews; their submission was strongly encouraged; |
е) сделала вывод о том, что третий этап потребует подготовки информационных докладов о кадастрах; их представление всячески приветствуется; |
On the previous day, the Council had sent seven bulldozers and a number of trucks to the Gush Etzion site, Givat Hazayit at Efrat, where the first stage in the building of a new neighbourhood in the town was being completed. |
Днем ранее Совет направил семь бульдозеров и несколько грузовиков в Гуш Эцион и Гиват Хазаит в Эфрате, где завершался первый этап строительства нового городского района. |
I believe that, with the adoption of that bill, a new, decisive stage in the future of Côte d'Ivoire will undoubtedly begin. Council members asked a number of questions. |
Я полагаю, что с принятием нового законопроекта не останется сомнений в том, что мы начинаем новый решающий этап построения будущего Кот-д'Ивуара. |
The first stage of emergency measures, carried out by the Ministry of the Interior and the Ministry of Planning and Cooperation, in cooperation with the municipalities and public and private bodies, consisted of providing affected families with temporary housing until June 2010. |
Первый этап предполагает принятие чрезвычайных мер под руководством Министерства внутренних дел и Минплана в сотрудничестве с муниципальными органами власти и государственными и частными организациями и предусматривает предоставление пострадавшим семьям временного жилища до июня 2010 года. |
The Standing Committee of the National People's Congress adopted the Maternal and Infant Health Care Law in October 1994, marking the entry of women's and children's health work in China into a new stage of law-based management. |
В октябре 1994 года ПК ВСНП принял Закон "Об охране материнства и детства", который открыл новый этап в развитии нормативно-правовой базы охраны здоровья матери и ребенка в Китае. |
Everyone who works in the culinary world knows that the first stage of cooking is "mise en place," which is just a French way of saying, "get organized." |
Каждый кулинар знает, что первый этап приготовления пищи - это "mise en place": французский способ сказать «подготовка». |
Thus, the international community should have evolved beyond the stage when the law of the strongest and most dominant prevailed and should have reached a stage where human development is measured by respect for the law and for the rights and choices of others. |
В этом контексте международное сообщество уже преодолело тот этап, на котором закон был на стороне сильнейшего, и сейчас перешло на этап, когда уровень человеческого развития определяется степенью соблюдения закона и прав, а также уважения выбора других. |
For higher education institutions when answering: (1) regarding national legislation: this objective is focussing equally at the first stage of tertiary education (Bachelor), the second stage (MSc) and the third stage |
распространяется на первый этап высшего образования (бакалавр), второй этап (МН) и третий этап (ДН) и охватывает такие разнообразные аспекты, как соглашения/договоры о |
but it's the end of a whole stage of my life, and I haven't got time to deal with it properly. |
Завершается важный этап моей жизни, а у меня даже нет времени, чтобы с этим справиться. |
It precedes the primary stage and is intended to accustom children to the educational environment and permit them to acquire the basic skills and values that will enable them to adapt quickly to the primary stage and pursue it with success. |
Детский сад предваряет начальный этап образования и имеет целью приучить ребенка к учебной среде и привить ему основные навыки и понятия, которые позволили бы ему быстро и успешно освоиться на начальном этапе образования. |
That would have sent the signal that, yes, we have now passed the conflict stage; we are in the post-conflict stage, and it is now time for post-conflict peace-building and development. |
Это означало бы, что мы преодолели этап конфликта, что мы находимся на постконфликтном этапе и настало время для принятия мер в сфере постконфликтного миростроительства и развития. |
Now that the term "analytic philosophy" has a more standardized meaning, ordinary language philosophy is viewed as a stage of the analytic tradition that followed logical positivism and that preceded the yet-to-be-named stage analytic philosophy continues in today. |
Теперь же, когда термин «аналитическая философия» имеет более менее стандартизированное значение, философия обыденного языка рассматривается как этап развития аналитической традиции, следующий за логическим позитивизмом и предшествующий тому этапу развития аналитической философии, который продолжает разворачиваться сейчас и ещё не имеет своего названия. |
Another 21 projects, including those for Hwangryong-sa temple and Wolsong-sa temple, will be carried out in two stages, the first stage beginning in 1993 and running until 1997, and the second stage commencing in 1998. |
Еще 21 проект, включая проекты, касающиеся храмов Хвангрионг-са и Волсонг-са, будут осуществлены в два этапа, при этом первый этап начнется в 1993 году и завершится в 1997 году, а второй начнется в 1998 году. |
Elementary characteristics are associated with each of these processes: For the identification process: the design stage and the qualification stage; For the production process: quality control in production and acceptance tests; For the storage process: stock management. |
С каждым из этих процессов сопряжены элементарные характеристики: - для процесса определения: конструкционный подход и квалификационный подход; Этот первый этап превентивных мер сменяется вторым этапом, который состоит в строгой, но простой оценке уровня установленных прежде превентивных мер. |
The sixth stage, initially due to be held over 159 kilometres (99 miles) was extended to 168 kilometres (104 miles), as a result of sub-standard road conditions. |
Шестой этап, первоначально протяжённостью 159 километров, был увеличен до 168 километров в результате нестандартных дорожных условий. |
the second stage of postulate the candidates go through in the Capuchins Monastery in Stalova Vola in Rozvadov (Poland). |
Второй этап постулята кандидаты переживают в нашем монастыре в Сталовей Воли - Розвадове (Польша). |
Recently the winners of first stage of special offer "An apartment as a gift" conducted by PRAVEX-BNAK were awarded (the winners have been awarded 20 tourist certificates), and first thankful responses appeared from lucky winners. |
Совсем недавно состоялся первый этап награждения победителей акции ПРАВЭКС-БАНКА «Квартира в подарок» (победителям были вручены 20 туристических сертификатов), как уже появились первые благодарные отзывы от счастливчиков. |
Belmetkombinat rolling plant, which is a branch of "Mechel" company, finishes up the first stage of air cooling line reconstruction. This reconstruction is one of the most important events of equipment modernization program for the current year. |
В прокатном цехе Белорецкого металлургического комбината, входящего в компанию "Мечел", завершается первый этап реконструкции линии воздушного охлаждения - одного из важнейших мероприятий программы модернизации оборудования на текущий год. |
He did return to form at his home race, the Tour of Norway, winning the race overall, the points and young rider jerseys, and stage four which finished in his home town, Lillehammer. |
Он вернулся в форму на домашней гонке - Туре Норвегии, выиграв генеральную, очковую и молодежную классификации и 4 этап, которой финишировал в его родном городе Лиллехаммере. |