Английский - русский
Перевод слова Stage
Вариант перевода Арене

Примеры в контексте "Stage - Арене"

Примеры: Stage - Арене
Those achievements have helped Afghanistan to regain its legitimate place on the world stage as a responsible member of the international community. Эти успехи позволили Афганистану занять на мировой арене по праву принадлежащее ему место ответственного члена международного сообщества.
Multilingualism made UNIDO and its programmes more attractive and raised its profile on the world stage. Многоязычие повышает привлекательность деятельности и программ ЮНИДО и содействует повышению ее статуса на международной арене.
Your efforts are reflective of the active and constructive role your country plays on the multilateral stage and in the Non-Aligned Movement. Ваши усилия отражают активную и конструктивную роль вашей страны на многосторонней арене и в Движении неприсоединения.
To match its achievements at the domestic level, the Maldives was advocating for human rights on the international stage. Отталкиваясь от своих достижений на национальном уровне, Мальдивские Острова отстаивают соблюдение прав человека на международной арене.
In many significant ways we are attendees, rather than participants, on the international stage. Во многих отношениях на международной арене наш удел быть слушателями, а не участниками.
Experience shows that on the international stage, in most cases in the long term, there are no net benefits and net losses. Как показывает опыт, в большинстве случаев на международной арене в долгосрочной перспективе нет однозначных победителей и проигравших.
Certainly, women must take their place on the global stage to shape global governance and international agendas. Естественно, женщины должны занять свое место на мировой арене в формировании глобальной системы управления и международной повестки дня.
Policy recommendations representing major paradigm shifts in thinking are flooding the global policy stage. На глобальной политической арене появилось множество рекомендаций в области политики, отражающих существенные изменения в парадигмах мышления.
Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage. Эти статистические данные свидетельствуют о росте количества женщин на политической арене.
The United Nations has always occupied a central position on the international stage; it has been a constant focal point for the hopes of humankind. Организация Объединенных Наций всегда занимала центральное место на международной арене; с ней неизменно связывались надежды человечества.
Those realities are not merely the emergence of four or five new Powers on the world stage. Эта реальность заключается не просто в появлении на мировой арене четырех или пяти новых держав.
Beginning in 2007, that person will represent the international community on the world stage. Начиная с 2007 года этот человек станет представлять международное сообщество на мировой арене.
We regard it as a tangible acknowledgement of the region's active engagement on the global stage. Мы рассматриваем это как осязаемое признание активного присутствия региона на мировой арене.
On the global stage, at least three key challenges continue to occupy the attention and remain a priority of the international community. На мировой арене внимание продолжают занимать по крайней мере три главных вызова, остающихся приоритетами международного сообщества.
In recent years, Thailand has taken an increasingly active role on the international stage. В последние годы Таиланд играет все более активную роль на международной арене.
This saw the Soviet Union becoming Kérékou's major political ally in the international stage. Советский Союз становится основным политическим союзником Кереку на международной арене.
Of course, democratization does not automatically guarantee better behavior on the world stage. Конечно, демократизация автоматически не гарантирует лучшую манеру поведения на мировой арене.
China understands that India's position on the world stage has been strengthening since the beginning of this century. Китай понимает, что положение Индии на мировой арене с начала этого столетия значительно укрепилось.
If Putin is able to portray his attack on Ukraine as a success, Russia will continue to bully and posture on the international stage. Пока Путину удается изображать свою атаку на Украину как успех, Россия будет продолжать наглеть и позёрствовать на международной арене.
For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage. Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене.
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис".
But this strategy also requires India to embrace its place on the international stage. Данная стратегия также предполагает, что Индия должная занять свое место на международной арене.
Brazil is a significant political and economic power in Latin America and a key player on the world stage. Бразилия имеет большое политическое и экономическое влияние в Латинской Америке и является важным игроком на мировой арене.
You made them into genuine players on the world stage. Вы сделали их реальными игроками на мировой арене.
However, Dominican women have played a major role not only within our own borders but also on the international stage. Однако доминиканки играют важную роль не только в пределах наших границ, но и на международной арене.