Примеры в контексте "Stage - Этап"

Примеры: Stage - Этап
This is, indeed, a challenging stage, and we need to address some important perceptions if we are to succeed. Это весьма трудный этап, и нам следует разобраться с некоторыми важными концепциями, если мы хотим добиться успеха.
The review of the Kingdom's constitution continues, and the drafting stage is almost complete. Пересмотр конституции Королевства продолжается, и этап подготовки ее проекта почти завершился.
The objective of the meeting was to help move the peace process and the inter-Congolese dialogue to a new stage. Цель этой встречи заключалась в том, чтобы помочь вывести на новый этап мирный процесс и межконголезский диалог.
This marks a new stage in the development of the international seabed. Это знаменует новый этап в разработках международного морского дна.
For the countries that have already formulated their NAPs, the Convention is currently in a new stage of implementation. Для тех стран, которые уже разработали свои НПД, уже наступил новый этап осуществления Конвенции.
The subsequent stage in refinement relates to individual types of IC. Следующий этап уточнений касается отдельных видов ИС.
The trend continued and has now moved on to the rehabilitation stage. Эта тенденция продолжалась, и в настоящее время начался этап реконструкции.
The Ministry of Health has completed the initial stage of the first National Health and Nutrition Survey. Министерством здравоохранения завершен начальный этап первого национального обзора состояния здоровья и питания.
Another complaint raised allegations that unverified postal ballots were introduced after the verification stage of the counting process was completed. Другая жалоба касалась того, что полученные по почте непроверенные бюллетени были представлены после того, как завершился проверочный этап подсчета голосов.
The Chairperson concluded by expressing the view that important progress had been made during the meeting, enabling the process to move forward to a new stage. В заключение Председатель отметил достигнутый на совещании значительный прогресс, позволяющий продвинуться в данном процессе на новый этап.
The first stage is for all the participants: the aim is for each of them to carry out an individual strategic planning exercise. Первый этап предназначен для всех участников, и его целью является оказание содействия в индивидуальном осуществлении стратегического планирования.
This first stage of education and training of young children is generally confined to the urban centres. Этот первый этап образования и обучения малышей, как правило, осуществляется в городских центрах.
The national reconciliation process in Myanmar is at a delicate stage. Процесс национального примирения в Мьянме переживает весьма деликатный этап.
The Commission has been advised that the demarcation stage of settling the boundary could take a long time. Комиссия была уведомлена о том, что демаркационный этап процесса установления границы может занять много времени.
The third stage, which is now under implementation, is to allow for transactions between the Government and the people to be made electronically. Третий этап, который в настоящее время реализуется, преследует цель обеспечения взаимодействия между правительством и населением в электронном формате.
At present, the Government of El Salvador has begun the second stage of the process of rehabilitating and reconstructing the country. В настоящее время правительство Сальвадора начало второй этап процесса восстановления и реконструкции страны.
It is necessary to identify the stage at which the damage occurred. Необходимо установить этап, на котором было причинено повреждение.
We regard this meeting as an important review stage in the ongoing work in the United Nations in this field. Мы рассматриваем это заседание как важный этап обзора деятельности, осуществляемой сейчас Организацией Объединенных Наций в этой области.
The draft resolution that we are about to adopt marks an important stage in protecting children in war. Резолюция, которую мы намерены сегодня принять, знаменует собой важный этап в деле защиты детей во время войны.
The first stage is directed at people under 25 years of age, since they are the most commonly affected. Первый этап этой кампании нацелен на лиц младше 25 лет, поскольку среди них имеется наибольшее число пострадавших.
This is a crucial stage in the life of the Special Court. Этот этап является решающим в жизни Специального суда.
The next step concerns the prescriptive stage. Следующий шаг предполагает этап определения лекарства.
The 1993 SNA, like its predecessors, represents a stage in the evolution of national accounting. СНС 1993 года, как и предыдущие варианты системы, представляет собой очередной этап в развитии национального счетоводства.
The second stage of the research designed to test whether this is the case is reported in the next section. Второй этап исследования, предназначенный для проверки реального существования этого явления, излагается в следующем разделе.
The second stage of the procedure depends on whether or not objection is raised by any party. Второй этап процедуры зависит от того, заявлял ли возражения какой-либо другой участник.