Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Soon - После"

Примеры: Soon - После
And as soon as they called И сразу после того, как они сказали:
Call me, as soon as you land. Позвони сразу после посадки.
As soon as you left. Сразу после твоего ухода.
The bar will be open as soon as we're airborne. Бар откроется сразу после взлета.
And how soon they start, post-ingestion. Как быстро начинаются после употребления.
I came as soon as I got the call. Я пришла сразу после звонка.
As soon as I can... Сразу, после того, как я...
He died soon afterwards. Вскоре после этого он скончался.
As soon as playoffs are over... Но только после завершения плей-оффа...
Most assuredly soon there after. Гарантированно скоро после такого.
I'm going to Hong Kong as soon as I finish auditioning in Japan. После кастинга в Японии лечу в Гонконг.
However, the firemen could soon extinguish the fire. После столкновения автобус загорелся, однако огонь в скором времени удалось ликвидировать.
He soon distinguished himself as an opponent of German unification schemes. Вскоре после прибытия в Вену он проявил себя, как противник предложенной схемы объединения немецких земель в единое государство.
The librarian will make a statement as soon as the smelling salts have done their job. Библиотекарь сделает заявление, как только очухается после нашатыря.
Video game console variants of the artillery game soon emerged after the first graphical home computer versions. Вариант Artillery для консолей появился вскоре после появления первой графической версии.
I'm going to die soon, and nothing will be left after me. Помру скоро и ничего после меня не останется.
The agreement shall enter into force as soon as it is signed. Договор вступает в силу немедленно после его подписания.
As soon as we fuel up the chopper, we'll take... После того как мы заправим вертолет...
The person concerned shall then be transferred to the Court as soon as possible. После этого соответствующее лицо в кратчайшие сроки передается Суду.
Correct procedure dictates that detention must be officially recorded as soon as a detainee is arrested. Задержание процессуально оформляется протоколом, который составляется сразу после задержания.
The reply would be communicated to the Russian authorities as soon as it was received. Ответ будет передан сразу же после его поступления.
The Subcommittee recommended that inmates be examined by a health professional as soon as possible after admission. Подкомитет рекомендует проводить медицинское освидетельствование после первоначального задержания.
Those restrictions were lifted as soon as they had been granted the status of refugees. Эти ограничения снимаются после получения статуса беженца.
I'll see you there just as soon as I've finished with Bill. Я увижусь с тобой сразу после Билла.
So a newspaper becomes out of date as soon as it'sprinted. Газета устаревает сразу же после печати.