Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Soon - После"

Примеры: Soon - После
Edward Balliol returned to Scotland soon afterwards with a small force, in a final attempt to recover Scotland. Эдуард Баллиоль вскоре после этого вернулся в Шотландию с небольшим отрядом в последней попытке восстановить свою власть в Шотландии.
His description of the fossils, published soon afterward, gave him a recognized position among the scientists of India. Его описание окаменелостей, опубликованное вскоре после этого, дало ему место среди признанных учёных Индии.
20 years later, Wendell's son Daniel Rand succeeded in winning the Iron Fist power and soon afterwards also returned to Earth. 20 лет спустя, сын Венделла Даниэль Рэнд смог выиграть власть Железного Кулака и вскоре после этого также вернулся на Землю.
After the first divorce, she remarried, but the second husband soon abandoned her as well. После первого развода она снова вышла замуж, но второй муж тоже вскоре её бросил.
In its first few months, it quickly gained popularity, and soon spread to other Irish cities. В первые несколько месяцев после своего создания, он быстро завоевал популярность, и вскоре распространился на другие ирландские города.
Just as soon as I call your references. Только после того, как я проверю ваши рекомендации.
But as soon as you tell me about Wade. Но только после того, как расскажешь мне о Уэйде.
As soon as you get disbarred. После того, как ты облажаешься.
As soon as a team is eliminated, a new round begins. После того как очко заработано, начинается новый раунд.
As soon as I went to college I underwent an intellectual revolution. Сразу же после поступления в колледж я претерпел интеллектуальную революцию.
After a short fight the Spanish soon fled the town and after nearly eight hours the battle was over. После короткого боя испанцы оставили город, и после почти восьми часов битва закончилась.
Sebastian was soon granted the title of Infante of Portugal and Brazil. Вскоре после рождения Себастьян получил титул инфанта Португалии и Бразилии.
The peace soon failed, and the count fled to France when more hostilities erupted. Вскоре мир был нарушен, а граф бежал во Францию, после чего военные действия возобновились.
They married soon afterwards, and Girard purchased a home at 211 Mill Street in Mount Holly Township, New Jersey. Вскоре после этого они женятся, и Жирар приобретает дом на 211 Милл-стрит в Маунт-Холли Тауншип, штат Нью-Джерси.
He soon left for Paris where he probably studied under Nicolas Lebègue. Вскоре после того он уехал в Париж, где, вероятно, обучался у Николя Лебега.
However, Caroline is in love with Matt and they get back together as soon as Tyler leaves town. Однако Кэролайн по-прежнему влюблена в Мэттью, и они снова сходятся вскоре после отъезда Тайлера из города.
He said Hsu and Pi went to his home, but they left soon afterwards. Он сказал, что Хсу с Чиангом пришли к нему домой, но вскоре после этого они ушли.
And I couldn't understand how she could be looking at another man so soon. И вновь я недоумевал, как после всей этой любви она так быстро стала заглядываться на других мужчин.
After nearly three weeks of complete stoppage of trains, the government caved in, and soon thereafter lost a general election. После почти трех недель полной остановки поездов правительство уступило и вскоре после этого потерпело поражение на всеобщих выборах.
We leave tomorrow, or we die soon afterwards. Мы валим завтра, или умираем вскоре после этого.
His first return visit to his native country soon afterwards showed to all the world the new Pope's power. Его первый визит на родину вскоре после избрания показал всему миру власть нового Папы.
After an apparent lull in aerial bombardments, the planes soon returned, and the Janjaweed resumed their campaign of murder and destruction. После видимого затишья в воздушных бомбардировках, вскоре вернулись самолеты, а Джанджавид возобновила свою кампанию убийств и разрушений.
The ball becomes in play as soon as it touches the ground. Мяч находится в игре сразу же после его попадания в пределы поля.
As soon as restraints go on, the officer has full liability. После получения оружия военнослужащий несёт всю полноту ответственности за него.
An Egyptian family took her into their home as soon as she was released. Одна египетская семья приняла её в свой дом сразу после выписки.