Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Soon - После"

Примеры: Soon - После
Special needs are assessed by social care and health professionals as soon as possible after the initiation of a case. Оценкой их специальных потребностей занимаются социальные и медицинские работники по возможности сразу после заведения дела.
States must ensure that these safeguards allow for acquisition of nationality by an otherwise stateless child as soon as possible after birth. Государства должны обеспечивать, чтобы эти гарантии предусматривали приобретение гражданства ребенком, который иначе был бы апатридом, как можно скорее после его рождения.
Yes, I told her I couldn't talk about it and left soon afterwards. Да - я сказал ей, что не могу говорить об этом и ушел вскоре после этого.
Lois! We came as soon as we got your call. Лоис, мы выехали сразу после твоего звонка.
For it was created out of nothing as soon as the loan agreement was signed. Потому что они были сделаны из ничего сразу после соглашения о займе.
Certainly... as soon as my work here is completed. Конечно... после того, как я закончу работу.
I came as soon as I got your call, sweetie. Я приехала сразу после твоего звонка, дорогая.
You're right, money goes out as soon as it comes in. Вы правы, деньги исчезали сразу после поступления.
We'll sell the house as soon as it's rebuilt. Мы продадим его сразу после ремонта.
We will resume service as soon as negotiations break down. Мы возобновим работу сервиса сразу же после срыва переговоров.
We were going to leave the city today for good... as soon as we'd rehearsed. Мы собирались сегодня покинуть город навсегда... сразу после репетиции.
We got married as soon as the semester was over. Мы поженились сразу же после окончания семестра.
And I burned for her much like the burning during urination that I would experience soon afterwards. А я сгорал для нее очень похоже на то жжение во время мочеиспускания которое я испытывал вскоре после этого.
Wire the full amount as soon as the job's done. Перевод в полном объеме, после выполнения работы.
I was released as soon as Feather was arrested. Меня выпустили сразу после ареста Физер.
Pretty soon, students will get their pension right after University. Очень скоро, студенты начнут получать пенсию сразу после окончания университета.
Walker, hit the steam room as soon as you're done here. Уокер, зайди в парилку сразу после того, как закончишь здесь.
I'm going to ask her out as soon as we're finished with dinner. Хочу пригласить ее на свидание сразу после ужина.
I knew I should have taken her to the hospital as soon as the car accident. Надо было отвезти ее в больницу сразу после аварии.
We should have gone after those Cardassians as soon as they attacked us. Мы должны были отправиться на поиски кардассианцев сразу после нападения.
Because fast, expensive BMWs plummet in value as soon as you buy them. Потому что быстрые дорогие ВМШ теряют в цене сразу же после покупки.
I called for backup as soon as I fired. Сразу после выстрела я вызвал подкрепление.
The heavy transport ships will leave as soon as they're loaded. Большие транспортные корабли улетят сразу после завершения погрузки.
But he was dismissed from the university soon afterwards, and bought the antique store. Но вскоре после этого он уволился из университета и обзавёлся антикварной лавкой.
Joint evaluation missions will begin soon as soon as the pilot phase is completed in each country. Совместные миссии начнут свою работу сразу же после завершения в каждой стране экспериментального этапа.