Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Soon - После"

Примеры: Soon - После
Soon as we're done, I'll wipe the drive, ditch the box. После того, как закончим, я сотру данные с диска, а его закопаю.
Soon, Patrick made an announcement that Rice had changed his will right before his death, leaving the bulk of his fortune to Patrick rather than to his Institute. После чего Патрик заявил, что Райс изменил свою волю и решил оставить состояние своему адвокату, а не на создание учебного заведения.
Soon thereafter, he is also fired from his job, and the whole town turns against him and he is even prohibited from entering the local bar. Вскоре после этого, Перрена также уволили с работы, и весь город настроен против него; Перрену даже запретили заходить в местный бар.
Soon thereafter, Akron returned to Lakehurst for local operations which were interrupted by a two-week overhaul and poor weather. Вскоре после этого «Акрон» возвратился в Лэйкхёрст для местных операций, которые были прерваны двухнедельным плановым ремонтом и обслуживанием, а также плохой погодой.
Soon thereafter, the main political youth organizations of the country, including ethnic ones, signed a joint declaration on tolerance. Вскоре после этого основные молодежные политические организации страны, включая этнические организации молодежи, подписали совместную декларацию о терпимости.
Soon afterwards, this note was transmitted to all UNDP resident coordinators in order to ensure their understanding and ability to advise interested Governments appropriately. Вскоре после этого это руководство было препровождено всем координаторам-резидентам ПРООН, с тем чтобы они поняли его содержание и могли соответствующим образом консультировать заинтересованные правительства.
Soon thereafter, Mr. Aidid announced that he had disarmed elements of the Oromo Liberation Front who were in Somalia. Вскоре после этого г-н Айдид объявил, что у него имеются разоруженные элементы Освободительного фронта Оромо, которые находятся в Сомали.
Soon thereafter, everyone's attention was drawn to a highly regrettable incident at Gate 1, where masked individuals set fire to the checkpoint buildings. Вскоре после этого всеобщее внимание приковал к себе вызывающий крайнее сожаление инцидент на пункте 1, где лица в масках подожгли здание КПП.
Soon thereafter, we invited Mr. Hamid Majid Moussa, Chairman of the Governing Council's Committee on the Transfer of Sovereignty, to replace Ezzedine Selim on the working group. Вскоре после этого мы пригласили председателя комитета по передаче суверенитета при Управляющем совете г-на Хамида Маджида Муссу занять место Иззедина Салима в рабочей группе.
Soon thereafter, based on the academic qualifications and practical experience claimed by him both verbally and on his curriculum vitae, he was appointed the internationally recruited co-head of the Public Utilities Department and Chairman of the Supervisory Board of the Kosovo Energy Company. Вскоре после этого на основании полученного образования и практического опыта, о которых он сообщал как в устной форме, так и в своих биографических данных, он был назначен набираемым на международной основе соруководителем Департамента коммунальных служб и председателем Наблюдательного совета Косовской энергетической компании.
Soon, Mark receives a letter from Don, who reports that he confessed to the prosecutor and wanted to commit suicide but he did not have enough strength to do so. Вскоре Марк получает письмо от Дона, который сообщает, что сознался во всём прокурору и хотел после этого покончить с собой, но у него не хватило на это сил.
Soon thereafter, he became leader of the so-called Partido Generador (Generator Party), which advocated democracy, civilian control of politics, and a return of the Bolivian military to its barracks. Вскоре после этого он стал лидером так называемой партии Partido Generador, которая выступала за демократию, гражданский контроль и за возвращение боливийских солдат в казармы.
Soon afterwards he was employed on another disagreeable mission in which the national honour was again at stake, being sent to Breda to make a peace with Holland in May 1667. Вскоре после этого (в мае 1667) он был отправлен в другую неприятную миссию где национальная честь снова была поставлена на карту - в Бреду, чтобы добиться мира с Голландией.
Soon afterwards, the Skull was tricked by Captain America into entering an anti-matter energy beam within the starship's engine room which separated the Cube energy from him. Вскоре после этого, Череп был обманут Капитаном Америкой, введя энергетический пучок антивещества внутри машинного отделения звездолета, который отделил от него энергию Куба.
Soon afterwards, the Ministry for Foreign Affairs offered him a trainee position at the Swedish legation in Berlin, which he began in January 1940. Вскоре после этого Министерство иностранных дел предложило ему место стажёра в шведской дипломатической миссии в Берлине, в которой он начал работать в январе 1940 года.
Soon thereafter South Korea opened its embassy in Almaty, and in 1996 Kazakhstan opened its embassy in Seoul. Вскоре после этого Южная Корея открыла своё посольство в Алматы, а в 1996 году Казахстан открыл своё посольство в Сеуле.
Soon afterwards, she was asked to take over the Ministry of Women's and Veterans' Affairs, one of only two women in the cabinet. Вскоре после этого ей было предложено возглавить Министерство по делам женщин и ветеранов, будучи одной из всего двух женщин, вошедших кабинет министров.
Soon thereafter, Kosovo's legislature, under a threat of force authorised by the federal presidency, acquiesced and passed the amendments allowing Serbia to assert its authority over Kosovo. Вскоре после этого, парламент Косова, под угрозой применения силы уполномоченным федерального президентства, согласился принять поправки, позволяющие Сербии утвердить свою власть над Косово.
Soon thereafter, she moved with her family to Harrison, New Jersey, where she attended Harrison High School, was voted homecoming queen and "best looking", and graduated in 1984. Вскоре после этого она переехала со своей семьей в Гаррисон (Нью-Джерси), где она училась в старшей школе Харрисона, где была признана «королевой красоты» и «лучше всех выглядящей», и окончила школу в 1984 году.
Soon radio, I'm told, will transmit news stories within minutes of their occurrence. Скоро радио, думаю, будет передавать о событиях течение нескольких минут после их свершения
Soon thereafter, the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) was established and the first group of observers arrived in the country in September 1992. З. Вскоре после этого была учреждена Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке (ЮНОМСА), и первая групп наблюдателей прибыла в страну в сентябре 1992 года.
Soon afterwards, in response to the deteriorating security situation in Kismayo, UNOSOM made every effort, within the context of its new mandate, to stop the serious inter-factional and inter-clan fighting that had erupted there. З. Вскоре после этого ввиду ухудшения обстановки в Кисмайо с точки зрения безопасности ЮНОСОМ сделала в контексте своего нового мандата все возможное для прекращения вспыхнувших там интенсивных боевых действий между группировками и кланами.
Soon thereafter, the Chairman of ECOWAS carried out further consultations with the Liberian parties and interest groups, which led to the signing of a further agreement at Accra on 21 December 1994. Вскоре после этого Председатель ЭКОВАС провел с либерийскими сторонами и заинтересованными группами дополнительные консультации, в результате чего 21 декабря 1994 года в Аккре было подписано еще одно соглашение.
Soon thereafter, the aircraft took off and disappeared into the Guinean sky without a flight plan, without authorization and without answering numerous calls from the tower. Вскоре после этого самолет взлетел и скрылся в воздушном пространстве Гвинеи, не предоставив при этом плана полета, не получив разрешения и не отвечая на многочисленные запросы из командно-диспетчерского пункта.
Soon afterwards, IMO learned that the procedure before the Court had been discontinued and the Statute of the Administrative Tribunal amended to reflect this fact. Вскоре после этого ИМО стало известно, что процедура обжалования в Суде была отменена и что для отражения этого факта в Статут Административного трибунала были внесены изменения.