The UNHCR Inspector General's Office and the Office of Internal Oversight Services reviewed this project staff issue in 1997 and 2001, respectively. |
Согласно их докладам, число сотрудников по проектам возросло примерно с 500 в 1997 году до 1099 в конце 2001 года. |
The two documents were submitted to CARIFORUM and South Pacific Forum in May 1999 and June 1999, respectively. |
Эти документы были представлены на Встрече высокого уровня между странами Латинской Америки и Карибского бассейна и на Форуме стран в южной части Тихого океана в мае 1999 года и июне 1999 года, соответственно. |
Two single-accused trials commenced in July and September 2003, respectively, and the Muhimana trial started on 29 March 2004. |
Два разбирательства, в которых фигурирует по одному обвиняемому, были начаты в июле и сентябре 2003 года, соответственно, а разбирательство по делу Мухиманы было начато 29 марта 2004 года. |
Female enrollment has been increasing over the last five years, jumping from 8,659 to 52,869 for the years 2002/03 and 2006/07 respectively. |
За последние пять лет увеличилось и количество студенток, которое с 2002/03 года по 2006/07 год резко повысилось с 8659 до 52869 человек соответственно. |
At 30 June 2005, the estimated resident populations for males and females were 2,016,800 and 2,081,400, respectively. |
По состоянию на 30 июня 2005 года примерная численность мужчин и женщин составляла соответственно 2016800 и 2081400 человек. |
I note that it was originally envisaged that these last two trials would not be ready to commence prior to September and December 2006, respectively. |
Я хотел бы отметить, что первоначально предполагалось, что рассмотрение этих двух дел начнется не ранее сентября и декабря 2006 года, соответственно. |
The pre-Defence conference and the start of the Defence case commenced on 21 April and 5 May 2008, respectively. |
Досудебное совещание защиты и начало изложения ею своей версии состоялись соответственно 21 апреля и 5 мая 2008 года. |
The mean and median GEROS scores for these four years were 2.6 and 3.0, respectively, or generally "Confident to Act". |
Средние и серединные показатели устойчивости в Системе надзора за докладами о глобальной оценке за эти четыре года составляли 2,6 и 3,0 соответственно, или в общем - «устойчивая деятельность». |
The delegations of Armenia and Ukraine announced their readiness to host subregional workshops for the Caucasus (autumn 2005) and Eastern Europe (2006), respectively. |
Делегации Армении и Украины заявили о своей готовности стать принимающими сторонами для проведения субрегиональных рабочих совещаний соответственно стран Кавказа (осень 2005 года) и Восточной Европы (2006 год). |
He played for Bologna until 1983, except two loan spells at Serie B teams Modena and Sambenedettese, in 1975 and 1976 respectively. |
За эту команду он выступал вплоть до 1983 года, за исключением двух лет аренды в клубах Серии B «Модена» и «Самбенедеттезе», в 1975 и 1976 годах соответственно. |
In September 2015, Gerwig met with Saoirse Ronan at the Toronto International Film Festival, where they were promoting Maggie's Plan and Brooklyn respectively. |
В сентябре 2015 года Гервиг встретилась с Сиршей Ронан на Международном кинофестивале в Торонто, где они представляли свои фильмы «План Мэгги» и «Бруклин» соответственно. |
Both names were retained, often in separate genera (Ginglymostoma and Nebrius respectively), until they were synonymized by Leonard Compagno in 1984. |
Оба названия были сохранены и иногда причислялись к разным семействам (усатых акул-нянек и акул-небрий соответственно) до 1984 года, когда Леонард Компаньо признал их синонимами. |
On June 4, Robert Trujillo revealed that only select portions of the two new songs debuted in Berlin and Tokyo respectively would be featured on the album. |
4 июня 2007 года басист группы Роберт Трухильо заявил, что только определённые части из отыгранных впервые в Берлине и Токио песен The New Song и The Other New Song будут включены в альбом. |
Asia and Latin America were in between, with life expectancy of 64.5 years and 68.5 years, respectively. |
Азия и Латинская Америка занимают промежуточное положение, и показатели средней продолжительности жизни в этих основных регионах составляли 64,5 и 68,5 года, соответственно. |
At mid-1996, those programmes had capital bases of $494,208 and $316,000 respectively, and overall repayment rates above 95 per cent. |
К середине 1996 года эти программы располагали основными финансовыми средствами соответственно на сумму 494208 долл. США и 316000 долл. США, а общие показатели погашения ссуд составили более 95 процентов. |
The Board held its nineteenth and twentieth sessions from 28 to 30 July and from 20 to 22 November 2003, respectively. |
Координатор Фонда добровольных взносов выполняет функции секретаря Совета. Совет провел свои девятнадцатую и двадцатую сессии соответственно 28-30 июля и 20-22 ноября 2003 года. |
Since 2004, data on PM10 have been available for Skopje and Vles, with annual average levels in the ranges of 75-130 and 55-70 µg/m3, respectively. |
С 2004 года ведутся таблицы данных о ТЧ10 по Скопье и Велесу, при этом среднегодовые уровни колеблются в диапазоне от 75 до 130 и от 55 до 70 µg/m3, соответственно. |
Website statistics for January-December 2005 and January-October 2006 show, respectively, an average of 23,407 and 30,355 unique visitors per month. |
Согласно имеющейся статистике посещения этого веб-сайта, в январе - декабре 2005 года среднемесячное число его «уникальных» посетителей составляло 23407 в месяц, а в январе - октябре 2006 года - 30355. |
In January and October 2004,118,000 and 673,000 hours of work, respectively, had been provided through service vouchers. |
В январе 2004 года в рамках этой системы общая продолжительность оказанных услуг составила 118000 часов, а в октябре этот показатель уже достиг 673000 часов. |
Alan Kardec played eight South American Youth Championship matches for the Brazilian under-20 team between January 20, 2009, and February 8, scoring two goals against Uruguay and Argentina respectively. |
Алан Кардек провёл восемь игр в составе сборной Бразилии (до 20 лет) на молодёжном чемпионате Южной Америки, проводившемся с 20 января по 8 февраля 2009 года, и забил там 2 гола (Уругваю и Аргентине). |
The half-lives of (+) and (-) enantiomers of alpha-HCH in a small Arctic lake were also estimated to be 0.6 and 1.4 years respectively. |
Была также проведена оценка периодов полураспада (+)- и (-)энантиомеров альфа-ГХГ в небольшом арктическом озере; полученные величины составили, соответственно, 0,6 и 1,4 года. |
The Commission also referred to its requirements in letters from its Chairman to the Prime Minister of Togo on 26 and 28 September and 6 October 2000 respectively. |
Комиссия подтвердила свою просьбу к тоголезскому правительству, касающуюся этого вопроса, в ходе своих первых совещаний, состоявшихся в августе и сентябре 2000 года, и во время нескольких телефонных разговоров, проведенных Председателем Комиссии с компетентными властями Того, в частности с премьер-министром. |
The former Yugoslavia was an original Member of the United Nations, the Charter having been signed and ratified on its behalf on 26 June 1945 and 19 October 1945, respectively. |
Следующие республики, составлявшие бывшую Югославию, провозгласили свою независимость в следующие указанные даты: Словения, бывшая югославская Республика Македония, Хорватия и Босния и Герцеговина. Югославия существует с 27 апреля 1992 года, после провозглашения в этот день Конституции Союзной Республики Югославии. |
At the same time, embargo-monitoring capacity at Abidjan and Yamoussoukro airports was seriously weakened by the dismantling of Licorne-held observation posts on 1 August and 13 September 2007 respectively. |
Одновременно с этим значительно ослабло наблюдение за эмбарго в аэропортах Абиджана и Ямусукро - после того как 1 августа и 13 сентября 2007 года, соответственно, в них были демонтированы наблюдательные посты французского контингента «Единорог». |
In the end of 1996, Finland had a population of 5,132,320; the share of men and women was 2,500,596 and 2,631,724, respectively. |
По состоянию на конец 1996 года в Финляндии проживало в общей сложности 5132320 человек; долевое соотношение мужчин и женщин составляло 2500596 и 2631724 человека, соответственно. |