Примеры в контексте "Respectively - Года"

Примеры: Respectively - Года
Two additional consultations with States parties will be organized during the first months of 2012 in Geneva and New York, respectively. В первые месяцы 2012 года будут организованы две дополнительные консультации с государствами-участниками соответственно в Женеве и Нью-Йорке.
GOSL together with Parliament has enacted and implemented the Educational Act 2004 and the Education Sector Plan 2007 respectively. Правительство Сьерра-Леоне совместно с парламентом приняло Закон 2004 года об образовании и План действий в секторе образования на 2007 год и приступило к их осуществлению.
These requests were granted on 23 March and 16 April 2004, respectively. Эти ходатайства были удовлетворены соответственно 23 марта и 16 апреля 2004 года.
Two resolutions were adopted respectively in December 2009 by the General Assembly under these agenda items. В декабре 2009 года Генеральная Ассамблея приняла по этим пунктам повестки дня две резолюции.
These officials replied to the Committee by letters dated 8 June and 9 September 2009, respectively. Эти должностные лица направили свои ответы Комитету через посредство писем от 8 июня и 9 сентября 2009 года, соответственно.
UNDP and UNESCO have excluded subsequent appointments with the organization for two and five years, respectively. ПРООН и ЮНЕСКО исключили последующие назначения на должности в организации соответственно на два года и пять лет.
Two other suspects are respectively in Albania and in detention in Serbia since May 2010. Двое других подозреваемых находятся за границей, один в Албании, а другой с мая 2010 года содержится под стражей в Сербии.
The expert missions for the second reviews of Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina would be conducted in April and May 2010, respectively. Миссии экспертов в связи с проведением вторых обзоров по Азербайджану и Боснии и Герцеговины состоятся, соответственно, в апреле и мае 2010 года.
Samoa and Maldives are scheduled for graduation in December 2010 and January 2011, respectively. Соответственно в декабре 2010 года и январе 2011 года планируется исключение из списка Самоа и Мальдивских Островов.
MoWCA has organized three sharing sessions chaired by its Secretary and State Minister in July and October 2009 respectively. МДЖД организовало три совещания по обмену информацией под председательством министра и государственного министра в июле и октябре 2009 года соответственно.
In conducting the study, the experts held three meetings from 22-23 January, 10-13 April and 21-25 May 2007 respectively. При подготовке исследования эксперты провели три совещания: соответственно 2223 января; 1013 апреля и 21-25 мая 2007 года.
ICAO and WHO originally aimed to adopt IPSAS effective 2008, then revised their adoption dates to 2010 and 2012, respectively. ИКАО и ВОЗ первоначально намеревались внедрить МСУГС с 2008 года, но впоследствии пересмотрели свои сроки, соответственно, на 2010 и 2012 годы.
Presidential and parliamentary elections had taken place in January and April 2010 respectively throughout the country. В январе и апреле 2010 года по всей стране прошли соответственно президентские и парламентские выборы.
Messrs. Saunders and Sharma resigned on 14 May and 2 June 2009, respectively. Г-н Сондерс и г-н Шарма вышли из состава Группы соответственно 14 мая и 2 июня 2009 года.
The EfE reform plan was adopted by the Committee and endorsed by the Economic Commission for Europe in January and April 2009, respectively. План реформы процесса ОСЕ был утвержден Комитетом и одобрен Европейской экономической комиссией, соответственно, в январе и апреле 2009 года.
Those appeals were dismissed on 30 April 1999 and 15 May 2000, respectively. В удовлетворении его апелляций ему было отказано соответственно 30 апреля 1999 года и 15 мая 2000 года.
Subregional meetings would be held in Central America and the Caribbean in December 2011 and January 2012 respectively. Субрегиональные совещания в Центральной Америке и Карибском бассейне намечены на декабрь 2011 года и январь 2012 года соответственно.
The head of the Kandahar Department of Women's Affairs and the Governor of Paktya province were assassinated in September and October 2006, respectively. В сентябре и октябре 2006 года соответственно были убиты руководитель кандагарского департамента по делам женщин и губернатор провинции Пактия.
The names of the two candidates had been transmitted to all Contracting Parties on 19 December 2006 and 9 January 2007, respectively. Фамилии этих двух кандидатов были переданы всем Договаривающимся сторонам 19 декабря 2006 года и 9 января 2007 года, соответственно.
These expanded projects were launched in January and March of 2006, respectively. Осуществление этих расширенных проектов было начато в январе и марте 2006 года, соответственно.
On 28 February 2003 and 27 March 2003, respectively, their appeals were rejected. Их ходатайства были отклонены соответственно 28 февраля 2003 года и 27 марта 2003 года.
Those two phases would be completed in January and June 2008, respectively. Осуществление этих двух этапов будет завершено соответственно в январе и июне 2008 года.
The application windows closed on 3 September and 2 October 2006 for seconded and Galaxy posts, respectively. Сроки подачи заявлений истекли соответственно З сентября для прикомандированных сотрудников и 2 октября 2006 года для кандидатов на должности, объявленные в «Гэлакси».
Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui were surrendered to the Court on 17 October 2007 and 7 February 2008 respectively. Жермен Катанга и Матьё Нгуджоло Шуи были переданы Суду соответственно 17 октября 2007 года и 7 февраля 2008 года.
The Committee received two letters from the communicant, dated 15 and 18 February 2008, respectively. Комитет получил от автора сообщения два письма соответственно от 15 и 18 февраля 2008 года.