By April of the same year, American game sales for the PlayStation 3 and Xbox 360 reached an estimated 800,000 and 500,000 units respectively. |
В апреле того же года американские продажи версий для PlayStation 3 и Xbox 360 достигли 0,8 и 0,5 млн соответственно. |
Independent music magazines Melody Maker and Sounds named Surfer Rosa as their album of the year; NME and Record Mirror placed the album 10th and 14th, respectively. |
Независимые музыкальные издания Melody Maker и Sounds присудили Surfer Rosa звание «Альбом года» - в свою очередь, журналы NME и Record Mirror поместил его на 10-е и 14-е места, соответственно. |
His parents Doug and Lynn were both members of Team Canada for the 1984 Summer Olympics (in rowing and basketball, respectively). |
Его родители Даг и Линн были членами сборной Канады на Летних Олимпийских играх 1984 года (в гребле на байдарках и баскетболе, соответственно). |
In early September 2017, Alan Ritchson and Minka Kelly were cast in the recurring roles of Hank Hall/ Hawk and Dawn Granger/ Dove, respectively. |
В начале сентября 2017 года Алан Ритчсон и Минка Келли получили роли Хэнка Холла/ Ястреб и Донн Грейнджер/ Голубь соответственно. |
20-year and 30-year annualized rates of return for the ADIA portfolio were 7.6% and 8.1%, respectively, as of 31 December 2010. |
20-летние и 30-летние годовые ставки доходности портфеля ADIA по состоянию на 31 декабря 2009 года достигают 6,5 % и 8 % соответственно. |
The event included two semi-finals and a final held on 24, 26 and 28 February 2015, respectively. |
Мероприятие будет включать в себя два полуфинала и финал, которые состоятся 24, 26 и 28 февраля 2015 года. |
Three 100MW hydropower generators came on line in October and December 1984 and February 1985 respectively. |
Три энергоблока ГЭС введены в строй по очереди в октябре и декабре 1984 года и феврале 1985 года. |
In August 2009, Drew Roy and Peter Shinkoda were cast as Hal Mason and Dai, respectively. |
В августе 2009 года, Дрю Рой и Питер Шинкода были утверждены, на роль Хела Мэйсона и Дая. |
Before the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami, the villages were home to 103 and 106 Shompens respectively. |
До цунами 2004 года в этих деревнях проживали 103 и 106 человек соответственно. |
Before "Mysterious Times", Cousins had released "Killin' Time" and "Angel" in March and June 1997 respectively. |
До записи Mysterious Times она выпустила Killin' Time и Angel, записанные в марте и июле 1997 года соответственно. |
Both Ray Scott and Rick Carlisle have won NBA Coach of the Year in the 1973-74 and 2001-02 season, with the Pistons respectively. |
Рэй Скотт и Рик Карлайл завоёвывали награды Тренер года НБА в сезонах 1973/74 и 2001/02 соответственно. |
On April 15, 1919 these groups of troops were transformed into the 1st, 2nd and 3rd Ukrainian Soviet armies, respectively. |
15 апреля 1919 года эти группы войск были преобразованы в 1-ю, 2-ю и 3-ю Украинские советские армии, соответственно. |
In October 2017, UNESCO announced that St. Petersburg, Russia and Sydney, Australia would be designated Host Cities for 2018 and 2019, respectively. |
В октябре 2017 года ЮНЕСКО было официально объявлено, что Санкт-Петербург (Россия) и Сидней (Австралия) будут назначены принимающими городами на 2018 и 2019 годы соответственно. |
Prior to 1998 the official releases were handled by Vans via Uni Distribution in 1996 and Epitaph Records in 1997 respectively. |
До 1998 года официальные релизы выпускались Vans через Uni Distribution в 1996 году и Epitaph Records в 1997 соответственно. |
CETEL was incorporated by Çalık Enerji and Türk Telekom having 80% and 20% shares, respectively, on 1 June 2007. |
CETEL было включено Calik Enerji и Тюрк Телеком с 80 % и 20 % акций, соответственно с 1 июня 2007 года. |
The two most important policy objectives in this regard have been accession into NATO and the European Union, achieved in March and May 2004 respectively. |
Двумя наиболее важными целями экономической политики в этом направлении были вступление в НАТО и Европейский союз, достигнутые в марте и мае 2004 года соответственно. |
These decisions were confirmed respectively in the Knesset in January 1950 and the Jordanian Parliament in April 1950. |
Эти решения были подтверждены, соответственно, кнессетом - в январе 1950 года, и парламентом Иордании - в апреле 1950 года. |
It was formed in January 2011 after a merger agreement between British Airways and Iberia, the flag carrier airlines of the United Kingdom and Spain respectively. |
Образован в январе 2011 года в результате слияния British Airways и Iberia - флагманских авиаперевозчиков Великобритании и Испании соответственно. |
#41 and Amazing Spider-Man #545 resolicited for release on November 28 and December 27, respectively. |
#41 и Amazing Spider-Man #545 вышли 28 ноября и 27 декабря того же года соответственно. |
The 2015 draft national budget contains appropriations of DKK 419,000 and DKK 186,000, respectively, allocated to these organisations. |
В проекте национального бюджета 2015 года предусматриваются ассигнования в размере соответственно 419000 и 186000 датских крон на финансирование этих организаций. |
On 27 December 2007 Arakcheev and Khudyakov were sentenced to 17 and 15 years of imprisonment, respectively. |
27 декабря 2007 года судья Цыбульник В. Е. приговорил Худякова и Аракчеева к 17 и 15 годам лишения свободы соответственно. |
In 2011 and 2012 Schumacher drove in the KF3 class of the ADAC Kart Masters, ending in 9th and 7th respectively. |
В 2011 и 2012 годах выступал в классе KF3 немецкого чемпиона ADAC Kart Masters, где по итогам года занимал 9-е и 7-е места соответственно. |
The PlayStation 4 and Xbox One versions were released respectively on December 13 and 14, 2016. |
Версии для PlayStation 4 и Xbox One были выпущены 13 и 14 декабря 2016 года соответственно. |
Its tenth and eleventh sessions are scheduled to be held from 17 to 28 July and 2 to 27 October 2000, respectively. |
Его десятая и одиннадцатая сессии запланированы на 17 - 28 июля и 2 - 27 октября 2000 года, соответственно. |
China's sovereignty over Taiwan was reaffirmed respectively in the Cairo Declaration of 1943 and the Potsdam Proclamation of 1945. |
Суверенитет Китая над Тайванем был подтвержден соответственно в Каирской декларации 1943 года и в Потсдамской декларации 1945 года. |