Примеры в контексте "Respectively - Года"

Примеры: Respectively - Года
a BINUCA consists of two projects, which cover the period from 1 January 2012 to 30 June 2013 and the period from 1 March 2012 to 28 February 2013 respectively. а Деятельность ОПООНМЦАР осуществляется в рамках двух проектов, которые охватывают соответственно период с 1 января 2012 года по 30 июня 2013 года и период с 1 марта 2012 года по 28 февраля 2013 года.
Noting the technical meeting on tax treaty administration and negotiation and the expert group meeting on extractive industries taxation held at United Nations Headquarters on 30 and 31 May and on 28 May 2013, respectively, отмечая проведение в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 30 и 31 мая 2013 года технического совещания, посвященного вопросам применения договора о налогообложении и обсуждению его условий, а также проведение там же 28 мая 2013 года совещания группы экспертов по вопросу о налогообложении предприятий добывающей промышленности,
Noting with appreciation the outcomes of the two meetings of United Nations Environment Programme high-level advisory expert group on liability and compensation for environmental damage held in Geneva in on 16 and 17 January 2007 and 31 October - 2 November 2007, respectively, отмечая с удовлетворением итоги двух совещаний Консультативной группы экспертов высокого уровня Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по вопросам ответственности и компенсации за экологический ущерб, проходивших в Женеве 16 и 17 января 2007 года и 31 октября - 2 ноября 2007 года, соответственно,
REQUESTS the Commission to continue to follow up on the implementation of the Assembly Decisions of January and July 2008 Sessions held in Addis Ababa, Ethiopia, and Sharm El Sheikh, Egypt, respectively on the issue of maternal, infant and child health and development; просит Комиссию продолжать контролировать осуществление решений Ассамблеи, которые были приняты на ее сессиях в январе и июле 2008 года, состоявшихся соответственно в Аддис-Абебе, Эфиопия, и Шарм-эш-Шейхе, Египет, по вопросу материнского, младенческого и детского здоровья и развития;
Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budgets for 2007 and 2008, which were expected on 1 January 2007 and 1 January 2008, respectively, in accordance with paragraph 14 of the financial rules; отмечает с обеспокоенностью, что ряд Сторон еще не выплатили свои взносы в оперативные бюджеты на 20072008 годы, которые ожидались 1 января 2007 года и 1 января 2008 года, соответственно, согласно пункту 14 финансовых правил;
The STIP Reviews of Peru and El Salvador were published in October and November 2011, respectively. The STIP Review of the Dominican Republic was officially launched in June 2012. Обзоры НТИП в отношении Перу и Сальвадора были опубликованы соответственно в октябре и ноябре 2011 года, а проведение обзора НТИП в отношении Доминиканской Республики официально началось в июне 2012 года:
By the end of 2012, 60 per cent of PNB weapons were registered and marked and 100 per cent of FDN weapons were registered (in comparison to 50 per cent and 40 per cent in 2011, respectively) К концу 2012 года было зарегистрировано и маркировано 60 процентов оружия НПБ и 100 процентов оружия СНО (по сравнению с 50 процентами и 40 процентами, соответственно, в 2011 году)
(c) The forty-fifth and the forty-sixth sessions of the Commission on Population and Development, held from 23 to 27 April 2012 and from 22 to 26 April 2013, respectively, in New York; с) сорок пятая и сорок шестая сессии Комиссии по народонаселению и развитию, состоявшиеся 23 - 27 апреля 2012 года и 22 - 26 апреля 2013 года, соответственно, в Нью-Йорке;
REQUESTS the Central and West Africa regions to take the necessary steps to communicate the names of the countries hosting the African Monetary Fund and the African Central Bank respectively to the Commission by 31 March 2006; просит центральноафриканский и западноафриканский регионы предпринять необходимые шаги для информирования Комиссии к 31 марта 2006 года о названиях стран, в которых будут размещаться Африканский валютный фонд и Африканский центральный банк, соответственно;
Requests the Administrator and the UNFPA Executive Director to report on joint programming and joint programmes in the annual reports of UNDP and UNFPA, respectively, to the Executive Board at the annual session 2005, and просит Администратора и Директора-исполнителя ЮНФПА включить соответственно информацию по вопросам совместного программирования и осуществления совместных программ в ежегодные доклады ПРООН и ЮНФПА, Исполнительному совету на ежегодной сессии 2005 года; и
$100 or less in 1968 prices; a lower cut-off point and an upper cut-off point were considered, until 1990, in applying the inclusion rule (1990: $473 and $562, respectively) 100 долл. или менее в ценах 1968 года; до 1990 года при использовании правила включения учитывались нижняя и верхняя точки отсечения (1990 год: 473 долл. и 562 долл., соответственно)
(a) Adoption of the National Human Rights Strategy for 2014 - 2020 and of the National Human Rights Action Plan for 2014-2015, in April and June 2014, respectively; а) принятие Национальной стратегии в области прав человека на 2014-2020 годы и Национального плана действий в области прав человека на 2014-2015 годы в апреле и июне 2014 года, соответственно;
(c) Sixtieth ordinary session of the Council of Ministers and the thirtieth session of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity held at Tunis from 6 to 11 and 13 to 15 June 1994, respectively. с) шестидесятая очередная сессия Совета министров и тридцатая сессия Ассамблеи глав государств и правительств Организации африканского единства, состоявшиеся в Тунисе соответственно 6-11 июня и 13-15 июня 1994 года.
On 9 September 1994, the Haifa Magistrates' Court ordered the prolongation of detention of Eliashiv Keller and Ido Elba, from Kiryat Arba, for 10 and 9 days respectively. (Ha'aretz, 11 September 1994) 9 сентября 1994 года магистратский суд Хайфы продлил сроки задержания жителей Кирьят-Арбы Елиашива Келлера и Идо Эльбы, соответственно, на десять и девять дней. ("Гаарец", 11 сентября 1994 года)
The table below provides the projected liabilities and assets of the Fund in dollar terms, as reflected in the regular valuation results as at 31 December 1997 and 31 December 1995, respectively: В приведенной ниже таблице показаны предполагаемые обязательства и активы Фонда в долларовом выражении по результатам обычной оценки по состоянию соответственно на 31 декабря 1997 года и 31 декабря 1995 года:
The Republic of Cyprus deposited its instrument of ratification with the Governments of the Russian Federation, United Kingdom and United States of America on 21 November 1973, 6 November 1973 and 13 November 1973, respectively, Law No. Республика Кипр сдала свою ратификационную грамоту на хранение правительствам Российской Федерации, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки соответственно 21 ноября 1973 года, 6 ноября 1973 года и 13 ноября 1973 года; Закон Nº 56/1973
c The former Yugoslavia had signed and ratified the Convention on 26 January 1990 and 3 January 1991, respectively. On 12 March 2001 Yugoslavia succeeded to the obligations under the treaty of the former Yugoslavia. с Бывшая Югославия подписала и ратифицировала Конвенцию соответственно 26 января 1990 года и 3 января 1991 года. 12 марта 2001 года Югославия в порядке правопреемства приняла на себя обязательства по Конвенции бывшей Югославии.
The outstanding amounts as at 31 December 1999 and 1998 were $102.5 million and $99.0 million, respectively (revalued at the December 2000 rate of exchange); Объем невыплаченных взносов на 31 декабря 1999 и 1998 годов составлял соответственно 102,5 млн. долл. США и 99,0 млн. долл. США (в пересчете по обмен-ному курсу на декабрь 2000 года);
Expressing its appreciation to the Government of Kenya, the African Union and UN-Habitat for hosting the second African Ministerial Conference on Housing and Urban Development and the Africities Summit in Nairobi on 3 and 4 April 2006 and from 18 to 24 September 2006, respectively, выражая признательность правительству Кении, Африканскому союзу и ООН-Хабитат за проведение З и 4 апреля 2006 года в Найроби второй Африканской конференции на уровне министров по вопросам жилищного и градостроительства и 18 - 24 сентября 2006 года Саммита африканских городов,
a Represents additional contributions received in November 2004 and January 2005 from the Government of Denmark ($174,000) and the Government of the United States of America ($2,000,000), respectively. а Дополнительные взносы, полученные в ноябре 2004 года от правительства Дании (174000 долл. США) и в январе 2005 года от правительства Соединенных Штатов Америки (2000000 долл. США).
Welcomes Commission on Human Rights resolution 2000/87 of 27 April 2000 and Economic and Social Council resolution 2000/22 of 28 July 2000, in which the Commission and the Council respectively decided to establish the Permanent Forum on Indigenous Issues; приветствует резолюцию 2000/87 Комиссии по правам человека от 27 апреля 2000 года и резолюцию 2000/22 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года, в которых Комиссия и Совет соответственно постановили создать Постоянный форум по вопросам коренных народов;
Welcomes the findings of the high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime and the special treaty event, held in New York on 17 and 21 June 2010, respectively, with particular reference to the Presidential summary of the meeting and the recommendations contained therein; приветствует выводы, сделанные на состоявшихся, соответственно, 17 и 21 июня 2010 года в Нью-Йорке заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня по транснациональной организованной преступности и специальном договорном мероприятии, особо отмечая подготовленное Председателем резюме итогов заседания и содержащиеся в нем рекомендации;
Out of the social reserve funds for 2008, amounts of DKK 10.0 million and DKK 60.0 million have been set aside in respectively 2008 and 2009 for medically prescribed heroin из фондов социального резерва на 2008 года 10,0 миллиона датских крон и 60,0 миллионов датских крон выделяются, соответственно, на 2008 и 2009 годы на отпуск героина по рецептам.
The fifty-second, fifty-third and fifty-fourth sessions of the Commission of the Status of Women New York, February 2008, March 2009 and February 2010, respectively, making an oral statement at the fifty-second session. пятьдесят вторая, пятьдесят третья и пятьдесят четвертая сессии Комиссии по положению женщин (Нью-Йорк, февраль 2008 года, март 2009 года и февраль 2010 года, соответственно); устное заявление на пятьдесят второй сессии;
The thirty-first and thirty-second sessions of the Governing Council of IFAD (13 and 14 February 2008 and 18 and 19 February 2009, respectively, Rome) тридцать первая и тридцать вторая сессии Совета управляющих МФСР (13 и 14 февраля 2008 года и 18 и 19 февраля 2009 года, Рим);