Примеры в контексте "Respectively - Года"

Примеры: Respectively - Года
2.6 Counsel submitted new information with two new applications to the Board, which were rejected on 20 September and 29 October 2001, respectively. 2.6 Адвокат направил Совету новую информацию с двумя новыми прошениями, которые были отклонены соответственно 20 сентября и 29 октября 2001 года.
The President received two requests for compensation from the brothers Zoran and Mirjan Kupreškí on 21 December 2001 and 7 February 2002 respectively. Председатель получил две просьбы о выплате компенсаций от братьев Зорана и Миряна Купрешкичей соответственно 21 декабря 2001 года и 7 февраля 2002 года.
The Board determined that the last survey in UNOMIG and MINURSO was conducted in September 2001 and April 2002, respectively. Комиссия установила, что последние обследования в МООННГ и МООНРЗС проводились в сентябре 2001 года и апреле 2002 года, соответственно.
In November 1984 and in 1995, respectively, the British Virgin Islands and Anguilla became associate members of the OECS. Так, в ноябре 1984 года и 1995 года, соответственно, ассоциированными членами ОВКГ стали Британские Виргинские острова и Ангилья.
This project proposal for the total amount of $385,000 was approved on 6 March and 6 August 2003 respectively. Предложение, касающееся такого проекта на общую сумму 385000 долл. США, было утвер-ждено, соответственно, 6 марта и 6 августа 2003 года.
Appeals hearings are projected for February 2012 and February 2013 respectively. Апелляционное производство намечено соответственно на февраль 2012 года и февраль 2013 года.
The Meeting of Experts held two public meetings, on 13 and 24 June respectively, six open sessions, and seven working sessions. Совещание экспертов провело два публичных заседания соответственно 13 и 24 июня 2005 года, шесть открытых заседаний и семь рабочих заседаний.
Their pensionable remuneration should be revised as at 1 January 2011, using the usual adjustment procedure, to $269,880 and $255,421 respectively. Их зачитываемое для пенсии вознаграждение должно быть повышено с 1 января 2011 года с использованием обычной процедуры корректировки до 269880 долл. США и 255421 долл. США, соответственно.
In 2009, OHCHR supported the ninth and tenth inter-committee meetings in June and December 2009, respectively. В 2009 году УВКПЧ оказало поддержку в проведении девятого и десятого межкомитетских совещаний соответственно в июне и декабре 2009 года.
The Ministry of Education, Culture and Science monitors safety in secondary and special schools and in primary schools every two and four years respectively. Министерство образования, культуры и науки проводит проверки безопасности в средних и специальных школах и в начальных школах соответственно каждые два и четыре года.
Since November 2008, a training workshop was conducted for countries of South-East Asia, and two in-country workshops for the Philippines and Thailand, respectively. В период после ноября 2008 года один учебный практикум был проведен для стран Юго-Восточной Азии и два страновых практикума, соответственно, для Филиппин и Таиланда.
Residence permits are also extended for periods of three years or one year respectively, and in case of temporary protection by six months at a time. Кроме того, виды на жительство продлеваются каждый раз на три года или на один год соответственно, а в случае режима временной защиты - на шесть месяцев.
Since 2007, the number of beneficiaries and houses built or under construction had increased by 22.4 per cent and 14.5 per cent respectively. С 2007 года число бенефициаров и построенных или строящихся домов увеличилось соответственно на 22,4% и 14,5%.
Two other indictees, sentenced to 13 years and 17 years, respectively, escaped in May 2009 and May 2010 while under prohibitive measures awaiting delivery of their final verdicts. В мае 2009 и мае 2010 года бежали еще двое осужденных, приговоренных соответственно к 13 и 17 годам; на момент побега они находились под действием запретительных мер и ожидали вынесения окончательных вердиктов по их делам.
The communicants and the Party concerned provided further clarification on certain aspects of the case by letters of 23 and 30 July 2009, respectively. Авторы сообщения и соответствующая сторона в своих письмах от соответственно 23 и 30 июля 2009 года представили дополнительные разъяснения по некоторым аспектам этого дела.
Mr. and Mrs. Karroubi were removed from their home and taken to separate locations on 16 July and 1 August 2011, respectively. Г-н и г-жа Карруби были вывезены из их дома и переведены в разные помещения соответственно 16 июля и 1 августа 2011 года.
It fixed 20 December 2010 and 4 November 2011, respectively, as the time limits for the filing of those written pleadings. Он определил, соответственно, 20 декабря 2010 года и 4 ноября 2011 года крайними сроками для подачи этих состязательных бумаг.
A criminal case was initiated in relation to the explosions on 2 June and 31 May 1998 respectively, without any suspect being identified. По фактам взрывов, происшедших, соответственно, 2 июня и 31 мая 1998 года, было возбуждено уголовное дело, но никаких подозреваемых установлено не было.
Agreement by parties on roles of Northern and Southern Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions, respectively (February 2009) Согласование сторонами функций, соответственно, комиссий Севера и Юга по разоружению, демобилизации и реинтеграции (февраль 2009 года)
France and Djibouti facilitated the basic training in Djibouti of 150 and 450 Government soldiers, respectively, from September to November 2009. Франция и Джибути содействовали прохождению в Джибути базовой подготовки соответственно 150 и 450 солдат правительства в период с сентября по ноябрь 2009 года.
Both rejected his appeals (18 March 2010 and 5 May 2010, respectively). Обе инстанции отклонили его ходатайства (соответственно 18 марта 2010 года и 5 мая 2010 года).
Mmes. Uwimana and Mukakibibi, journalists in Rwanda, were arrested on 9 and 10 July 2010, respectively, for having published newspaper articles. Руандийские журналистки г-жа Увимана и г-жа Мукакибиби были арестованы 9 и 10 июля 2010 года соответственно за публикацию газетных статей.
The third and fourth Governments, elected on 17 March and 1 April 2011, respectively, were also brought down in the same way. Третье и четвертое правительства, избранные, соответственно, 17 марта и 1 апреля 2011 года, прекратили свое существование сходным образом.
Since October 2011, two international co-investigating judges have resigned, citing perceived political interference and obstruction of efforts to investigate, respectively, for doing so. С октября 2011 года двое международных следственных судей подали в отставку, сославшись на предполагаемое политическое вмешательство и воспрепятствование усилиям по проведению расследований, соответственно.
This represents a three and five fold increase respectively, compared to the parallel figures for December (35 truckloads) and November 2008 (23 truckloads). Это представляет собой З - 5-кратное соответственное увеличение по сравнению с аналогичными цифрами за декабрь (35 груженых автомашин) и за ноябрь 2008 года (23 груженые автомашины).