Примеры в контексте "Respectively - Года"

Примеры: Respectively - Года
In this regard, two ECCAS Extraordinary Summits of Heads of State and Government were held in N'Djamena, on 3 and 18 April 2013, respectively. В этой связи З и 18 апреля 2013 года в Нджамене состоялось два чрезвычайных саммита глав государств и правительств ЭСЦАГ.
Australia contributed to two working papers on export controls submitted to the 2013 Preparatory Committee by the Non-Proliferation and Disarmament Initiative and the Vienna Group of Ten respectively. Помимо этого, Австралия принимала участие в подготовке двух рабочих документов по экспортному контролю, которые были представлены участниками Инициативы в области нераспространения и разоружения и Венской группой десяти на сессии Подготовительного комитета 2013 года.
For the reporting year 2010, the Secretariat sent two reminders to all parties, in October 2011 and May 2012, respectively. В отношении отчетности за 2010 год секретариатом направлены два напоминания всем Сторонам в октябре 2011 года и в мае 2012 года, соответственно.
On 26 November 2012 and 10 February 2013 respectively, the National Electoral Commission announced the results of the parliamentary and local council elections. Соответственно 26 ноября 2012 года и 10 февраля 2013 года Национальная избирательная комиссия объявила результаты парламентских выборов и выборов в местные советы.
Reductions to the mission's overall troop and police strengths are on schedule to reach the authorized ceilings by 1 September 2013 and 31 January 2014, respectively. Процесс сокращения общей численности военнослужащих и полицейских в составе Миссии осуществляется по графику в расчете выйти на утвержденные максимальные уровни соответственно к 1 сентября 2013 года и к 31 января 2014 года.
UNCTAD ISAR published guidance on corporate governance disclosure and on corporate responsibility reporting in March 2006 and February 2008, respectively. В марте 2006 года и в феврале 2008 года МСУО ЮНКТАД опубликовала, соответственно, руководства по раскрытию информации по вопросам корпоративного управления и по составлению отчетности по вопросам ответственности корпораций.
The committee has met four times for guidance and operational purposes on 7, 10, 17 and 20 March 2014 respectively. Этот комитет провел четыре совещания - 7, 10, 17 и 20 марта 2014 года - для консультаций и в оперативных целях.
It included two major contributions to the sessions of the Open Working Group in November 2013 and February 2014 on macroeconomic issues and governance, respectively. На заседаниях Рабочей группы открытого состава в ноябре 2013 года и в феврале 2014 года были, в частности, представлены два важных документа на тему о макроэкономических проблемах и управлении, соответственно.
2.2 The author and her then partner arrived in New Zealand on 27 April 1996 and 10 December 1996 respectively. 2.2 Автор сообщения и ее тогдашний партнер прибыли в Новую Зеландию соответственно 27 апреля 1996 года и 10 декабря 1996 года.
They were held in Dakar and Nairobi, in June and October 2013, respectively. Эти семинары состоялись в Дакаре и Найроби в июне и, соответственно, октябре 2013 года.
By the end of 2013, there had been 85 and 137 accessions, respectively, to those instruments. К концу 2013 года число государств, присоединившихся к этим документам, составило 85 и 137 соответственно.
UNSOM supported the reconciliation visit of Prime Minister Abdweli Sheikh Ahmed to Kismayo and Marka in April and May 2014, respectively. МООНСОМ оказала содействие в проведении примирительной поездки премьер-министра Абдивели Шейха Ахмеда в Кисмайо и Марку в апреле и, соответственно, мае 2014 года.
Subsequently, MINUSCA and UNSMIS repaid the full amount of advances, in October 2014 and September 2014, respectively. Впоследствии МИНУСКА и МООННС возместили всю сумму авансов соответственно в октябре 2014 года и сентябре 2014 года.
In addition, two male detainees in the high-security section of the prison claimed that they were children upon their arrest in October 2011 and January 2012, respectively. Кроме того, по словам еще двух юношей, содержащихся в отделении с усиленной охраной центральной тюрьмы, они были несовершеннолетними на момент их задержания, соответственно, в октябре 2011 года и январе 2012 года.
Within the reporting period, the LEG conducted its 24th and 25th meetings in August 2013 and in February 2014, respectively. За отчетный период ГЭН провела двадцать четвертое и двадцать пятое совещания в августе 2013 и в феврале 2014 года соответственно.
The two posts (one P-3 and one P-4) were encumbered in October and December 2013, respectively. Две должности (1 С3 и 1 С4) были заполнены, соответственно, в октябре и декабре 2013 года.
Two other LDCs, Equatorial Guinea and Vanuatu, are earmarked for graduation in June and December 2017, respectively. Еще две НРС - Экваториальная Гвинея и Вануату - должны выйти из этой категории соответственно в июне и декабре 2017 года.
The next two meetings will be held on the margins of the ICN in Marrakech and in Malta, respectively, in September 2014. Следующие два совещания будут проведены на полях МСК в Маракеше и на Мальте соответственно в сентябре 2014 года.
The third and fourth sessions were held on 30 September 2010 in Kazakhstan and on 25 November 2011 in Azerbaijan, respectively. Третья и четвертая сессии были проведены 30 сентября 2010 года в Казахстане и 25 ноября 2011 года в Азербайджане, соответственно.
There is no locally acquired case of malaria and dengue fever reported since 1998 and 2003 respectively in Hong Kong. С 1998 года и 2003 года соответственно в Гонконге не было зарегистрировано ни одного случая местного заражения малярией и лихорадкой денге.
Next legislative and presidential elections: March 2012 and March 2014 respectively; ближайшие предстоящие парламентские и президентские выборы: соответственно март 2012 и март 2014 года;
Since 2008, two women have been appointed to serve among the 35 Ambassadors, respectively in Namibia and Equatorial Guinea. С 2008 года две женщины были назначены Послами, соответственно, в Намибии и Экваториальной Гвинее, а всего таких должностей - 35.
The Working Group of the Parties held its fifteenth and sixteenth meetings in Geneva in September 2012 and June 2013, respectively. Рабочая группа Сторон провела свои пятнадцатое и шестнадцатое совещания в Женеве соответственно в сентябре 2012 года и июне 2013 года.
Both are founding members of the Committee and retired from their positions in August and September 2013, respectively. Оба стояли у истоков создания Комитета и сложили с себя полномочия в связи с выходом на пенсию соответственно в августе и сентябре 2013 года.
Viet Nam eliminated smallpox and polio, neonatal tetanus in 1978 and 2000 respectively. Since 2002 there has been no plague. Вьетнам победил оспу и полиомиелит в 1978 году и столбняк новорожденных в 2000 году, с 2002 года не отмечалось случаев заболевания чумой.