Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
And from that point of view the request is phrased in a way which can be called odd, to put it mildly. И с этой точки зрения запрос сформулирован по меньшей мере странно.
At first, the military asked President Suharto to use the presidential palace in Bogor, a request which was denied. Сначала военные направили запрос президенту Сухарто на использование помещения президентского дворца в Богоре для размещения музея, однако запрос был отклонен.
The request was supported by 45 families from the village of Birlik, Karashik rural district of Turkestan, South Kazakhstan Oblast. Запрос на проведение инспекции был подписан 45 семьями поселка Берлик Карашикского сельского округа города Туркестан Южно-Казахстанской области.
The request also indicates that following all these steps, a joint CCLAM/ UNMACC team is deployed for final validation of the work conducted. Запрос также указывает, что после всех этих шагов развертывается совместная команда КЦПМД/ЦКДРООН с целью окончательной валидации проведенной работы.
I'd rather her father sent in a formal request as next of kin and closed it down completely. Лучше, чтобы ее отец отправил официальный запрос на закрытие страницы.
Well, I faxed over my request earlier this week from "Interview" magazine. Я отправила по факсу свой запрос ранее на этой неделе.
(male voice) Next order of business, a request by Mike Taylor for a new stop sign down his way. Далее на повестке дня запрос Майка Тейлора о новом стоп-знаке на его дороге.
This match will be kept for a while in a cache (to avoid making a new request each time an IP packet is sent). Это соответствие сохраняется некоторое время в кэше (чтобы не выполнять запрос каждый раз при посылке IP-пакета).
Auggie. I'm filing a request with the s.A.D. To cancel your loan to them for operation goliath. Огги, я посылаю запрос в ОТО, чтобы отозвать тебя с операции "Голиаф".
The analysing group noted that the request contains a detailed breakdown of costs of demining areas around infrastructure. Вдобавок запрос указывает, что в общей сложности около 8,0 млн.
The connection request is sent to the ISA firewall's Web listener, which statefully inspects the incoming communications. Запрос на соединение посылается на ШёЬ listener брандмауэра ISA, который проверяет входящие соединения.
Such a non-governmental organization should have its web-site. When sending us a request, please, enclose a link to the web-site. Присылайте официальный запрос (на бланке, за подписью директора, с печатью огранизации).
In its extension request submitted in 2008, Venezuela indicated that it would complete implementation of Article 5 by 1 October 2014. В своем запросе на продление Чад указал, что он представит государствам-участникам в 2010 году повторный запрос, в котором он с большей точностью детализирует остающийся вызов в плане осуществления и хронологические рамки его преодоления.
On March 27, the MCI filed a request with the Novgorod Office of Children's Services demanding that "the child be taken away with immediate effect under Article 77 of the Family Code of Russia", attaching a copy of case-opening decision to the said request. 27 марта следователь послал постановление о возбуждении уголовного дела, а также запрос в родительскую опеку с требованием «немедленного отобрания ребёнка на основании ст. 77 Семейного кодекса РФ».
For example, optimizing site for request "site promotion" (high-frequency request, so our site won't be on top for "site promotion New York"). Например, оптимизируя сайт по запросу «раскрутка сайтов» (высокочастотный запрос), наш сайт не будет в ТОП по запросу «раскрутка сайтов Санкт-Петербург).
On 22 September 2003, she submitted a request to access Madaminov's case file but did not attach to this request any authorization signed by Madaminov, who by then lived abroad. 22 сентября 2003 года она подала запрос на получение доступа к документам по делу Мадаминова, но не приложила к этому запросу никакой доверенности, подписанной Мадаминовым, который к тому времени жил за рубежом.
This discussion had been concluded by a request from the ISO Central Secretariat for a letter from the UN/ECE secretariat formally requesting this change in procedures so that the request could be presented to the June 1997 meeting of the ISO Technical Management Board. В заключение встречи центральный секретариат ИСО предложил секретариату ЕЭК ООН направить в его адрес официальное письмо с просьбой о внесении упомянутого изменения в соответствующие процедуры, с тем чтобы этот запрос можно было представить на июньском 1997 года совещании Совета по техническим вопросам ИСО.
The request indicates that in its initial extension request Zimbabwe had taken the recorded or surveyed length of the minefield and multiplied it by an average width of 1.3 kilometres which led to an overestimation of the total mined area. Запрос указывает, что в своем первоначальном запросе на продление Зимбабве взяло зарегистрированную и обследованную протяженность минного поля и умножило ее на среднюю ширину 1,3 км, что привело к завышенной величине всего минного района.
In 2003, a request was presented by Frankfurt prosecutors to the European Parliament, requesting they waive the immunity of MEP Cohn-Bendit, in the context of a criminal investigation against the terrorist, Hans-Joachim Klein, but the request was rejected by the assembly. В 2003-м прокуратура Франкфурта направила в Европарламент запрос о снятии иммунитета с депутата Кон-Бендита, в связи с криминальным расследованием против Ганса-Иоахима Клейна, но получила отказ.
In its extension request, Denmark indicated that it would resubmit a request to the States Parties in 2010 in which it would detail, with greater precision, the remaining implementation challenge and a time frame for addressing it. В 2009 году Колумбия сообщила, что она завершит расчистку минных полей вокруг своих военных баз к 1 марта 2011 года и что она представит запрос на продление в 2010 году, чтобы обработать остающиеся другие опасные районы.
Lema Susarov, a Chechen refugee, was arrested on 16 June by officers of the SBU following an extradition request from Russia. Получив запрос об экстрадиции из России, 16 июня сотрудники СБУ арестовали чеченского беженца Лему Сусарова.
directive to the configuration - we handle this request if URI directory starts from this parameter. мы обрабатываем этот запрос если директория URI начинается со значения этого параметра.
Please complete the form on this page to the best of your ability to have your deletion request processed within 12-24 hours. Пожалуйста закончите форму на этой странице, ваш запрос мы обработаем в течение 12-24 часов.
In response to urgent request from General Chase, Krueger arranged with Admiral Barbey for the movement of the rest of the 1st Cavalry Division to be expedited. В ответ на срочный запрос генерала Чейза Крюгер договорился с адмиралом Бербеем об ускорении переброски оставшейся части 1-й кавалерийской дивизии.
A request to have an ISO 639-3 code assigned to Urkers was deferred due to incomplete treatment of the scope the rest of Low Saxon. Запрос на присвоение кода ISO 639-3 уркскому был отложен из-за неполноты определения границ распространения остальной части нижнесаксонского.