Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
That renewed request notwithstanding, the information has not yet been provided. Несмотря на этот возобновленный запрос, информация до сих пор не предоставлена.
Upon request, the Committee was also informed that 214 devices will be replaced in the course of 2014/15. В ответ на запрос Комитет был также информирован о том, что в течение 2014/15 года 214 устройств будут заменены.
Upon request, the Advisory Committee was provided with some additional statistics regarding the use of CAPMATCH. В ответ на запрос Консультативному комитету были представлены некоторые дополнительные статистические данные об использовании "САРМАТСН".
Upon request, the Committee was provided with a detailed list of the equipment (see table 4 below). В ответ на запрос Комитету был представлен подробный перечень оборудования (см. таблицу 4).
Upon request, the Advisory Committee was provided with a table comparing key processes in the administration of UNJSPF and after-service health insurance plans. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена таблица, в которой сопоставляются ключевые процессы управления ОПФПООН и планами медицинского страхования после выхода на пенсию.
The Secretariat confirmed, upon request, that the review had indeed been completed by that time. В ответ на запрос Секретариат подтвердил, что проведение обзора действительно завершилось к установленному сроку.
Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the estimated requirements for both internal and external training for 2014/15. В ответ на его запрос Консультативному комитету была представлена информация о сметных потребностях в ресурсах для внутренней и внешней профессиональной подготовки на 2014/15 год.
As of the time of writing the present report, the Ministry of Mines had not responded to the Group's request. На момент подготовки настоящего доклада министерство горнорудной промышленности не ответило на направленный Группой запрос.
One visa request by the Department of Safety and Security was granted, but six remained pending. Один визовый запрос из Департамента по вопросам охраны и безопасности был удовлетворен, а на шесть запросов все еще нет ответа.
The LDC collective request addresses market access and national treatment restrictions, and all modes of supply in a broad range of sectors. Коллективный запрос, направленный НРС, касается ограничений в отношении доступа на рынки и национального режима для всех способов поставки по широкому кругу секторов услуг.
We are sorry we are unable to accept your request. К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос.
The Committee notes with regret that this request was submitted after the respective deadline of 2 July 2012. Комитет с сожалением отмечает, что этот запрос был представлен по истечении соответствующего предельного срока, а именно 2 июля 2012 года.
Upon request, the Committee was informed that the projected savings resulting from this new contract would amount to $267,900. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что, согласно прогнозам, благодаря заключению этого нового контракта будет получена экономия средств в размере 267900 долл. США.
The request indicates, as did the request granted in 2011, that the release of land has been carried out through non-technical and technical survey. Запрос, как и запрос, удовлетворенный в 2011 году, указывает, что высвобождение земель производится за счет нетехнического и технического обследования.
The request further indicates that Denmark will submit an additional request in June 2010, to be considered at the Tenth Meeting of the States Parties, which will include a final time schedule and a complete release plan based on facts and data from the technical survey. Запрос далее указывает, что Дания представит дополнительный запрос в июне 2010 года на предмет рассмотрения на десятом Совещании государств-участников, который будет включать окончательный график и план полного высвобождения исходя из фактов и данных технического обследования.
The request further explains that if this survey indicates that more time will be needed to complete implementation of article 5, Guinea-Bissau would then submit a second extension request to the Eleventh Meeting of the States Parties. Запрос далее разъясняет: если это обследование покажет, что для полного осуществления статьи 5 понадобится больше времени, то Гвинея-Бисау потом представит одиннадцатому Совещанию государств-участников второй запрос на продление.
In accordance with the decisions of the 7MSP, each request and each revised request received by the President was made available on the Convention's website. В соответствии с решениями СГУ-7 каждый запрос и каждый пересмотренный запрос, полученные Председателем, были помещены на веб-сайте Конвенции.
If a reply to a request cannot be prepared within two weeks, the person who filed the request is informed accordingly, along with the reason for the delay. Если в течение двухнедельного срока ответ на запрос не может быть подготовлен, об этом доводится до сведения лица, направившего запрос, с указанием причины отсрочки.
The Rwandan government filed an extradition request in April 2008. В апреле 2008 года правительство Руанды направило в Финляндию запрос о его выдаче.
The whole list was available to delegations on request. Направив соответствующий запрос, делегации могут получить полный список этих организаций.
There should be an official request to nominate country wood energy correspondents. Необходимо направить официальный запрос о назначении национальных корреспондентов по вопросам производства энергии на базе древесины.
He would request statistical information on such appeals. Он направит запрос о предоставлении статистической информации о случаях такого обжалования.
The party had submitted a response reiterating its request but had not included any additional information or explanation. Сторона представила ответ на этот запрос, в котором она повторила свою просьбу, но не включила никакой дополнительной информации или разъяснений.
This additional information is available to Governments upon request (please write to). Эта дополнительная информация может быть предоставлена правительствам по запросу (запрос посылать по адресу).
His request to visit United States prisons on the mainland is still pending. Его запрос о посещении тюрем в континентальных Соединенных Штатах до сих пор находится на рассмотрении.