So, the Pentagon denied our request to see the base's security logs. |
Пентагон отклонил наш запрос по поводу записей с базы. |
Drop your file request on the table. |
Оставь свой запрос файлов на столе. |
There has to be somebody at the phone company who could process our request. |
Должен же быть кто-нибудь в телефонной компании, кто мог бы обработать наш запрос. |
You will get your request, Mr. Lawrence, but... |
Мы получили ваш запрос, мистер Лоуренс, но... |
I'm not sure he's going to respond very well to that request. |
Я не уверен, что он хорошо отреагирует на такой запрос. |
My request to release Neal was denied. |
На мой запрос об освобождении Нила ответили отказом. |
If you need back-up, you make an official request. |
Нужна поддержка - делай официальный запрос. |
It's a highly unusual request, Hedin. |
Это очень необычный запрос, Хедин. |
The mayor has denied my request to house exotic animals on my property. |
Мэр отклонил мой запрос о доме экзотических животных на территории моей собственности. |
But their request is of great interest, because it concerns you. |
Но их запрос представляет интерес, потому что касается тебя. |
Apparently, a written request from the King is necessary. |
Очевидно, необходим письменный запрос от короля. |
I'm issuing a criminal evidence request. |
У меня запрос на сбор улик. |
Ricky's left my request in cyberspace for, like, three months. |
Рики не принимал мой запрос в киберпространстве около трех месяцев. |
Joy, I didn't accept your friend request because you're mean. |
Джой, я не принял твой запрос о дружбе потому, что ты вредная. |
President Suarez has refused our request to visit. |
Президент Суарес отказал на наш запрос о вашем визите. |
That request has to come direct from Captain Rucker. |
Запрос должен идти напрямую от Капитана Рукера. |
I just need your signed chain-of-custody request, and it's all yours. |
Давайте официальный запрос, и тело ваше. |
Chain-of-custody request from your supervisor to mine. |
Официальный запрос от вашего начальства к моему. |
I need you to put a travel request in the system. |
Нужно, чтобы ты ввел в систему запрос на командировку. |
I'll file your request, and if things change, I'll notify you at once. |
Я зарегистрирую ваш запрос и если ситуация изменится, немедленно вам сообщу. |
Your honor, the state's request to advance our trial date is completely out of line. |
Ваша честь, запрос прокуратуры о переносе нашего заседания на более раннюю дату полностью неприемлем. |
And I need a formal request in order to reopen it. |
Мне нужен официальный запрос, чтобы снова открыть это дело. |
We've already had a request from someone inside the department. |
К нам уже поступил запрос, от одного человека из вашего департамента. |
The complainants assume that this request is made to ensure that a trial is carried out in the best possible conditions. |
Заявители полагают, что соответствующий запрос сделан для обеспечения производства судебного разбирательства в лучших по возможности условиях. |
The DC receiving the request recognizes that the request is coming from an RODC and checks with the Password Replication Policy. |
Контроллер, получивший запрос, распознает, что запрос направлен с RODC и сверяется с политикой репликации паролей. |