| So, the Pentagon denied our request to see the base's security logs. | Пентагон отклонил наш запрос по поводу записей с базы. |
| Drop your file request on the table. | Оставь свой запрос файлов на столе. |
| There has to be somebody at the phone company who could process our request. | Должен же быть кто-нибудь в телефонной компании, кто мог бы обработать наш запрос. |
| You will get your request, Mr. Lawrence, but... | Мы получили ваш запрос, мистер Лоуренс, но... |
| I'm not sure he's going to respond very well to that request. | Я не уверен, что он хорошо отреагирует на такой запрос. |
| My request to release Neal was denied. | На мой запрос об освобождении Нила ответили отказом. |
| If you need back-up, you make an official request. | Нужна поддержка - делай официальный запрос. |
| It's a highly unusual request, Hedin. | Это очень необычный запрос, Хедин. |
| The mayor has denied my request to house exotic animals on my property. | Мэр отклонил мой запрос о доме экзотических животных на территории моей собственности. |
| But their request is of great interest, because it concerns you. | Но их запрос представляет интерес, потому что касается тебя. |
| Apparently, a written request from the King is necessary. | Очевидно, необходим письменный запрос от короля. |
| I'm issuing a criminal evidence request. | У меня запрос на сбор улик. |
| Ricky's left my request in cyberspace for, like, three months. | Рики не принимал мой запрос в киберпространстве около трех месяцев. |
| Joy, I didn't accept your friend request because you're mean. | Джой, я не принял твой запрос о дружбе потому, что ты вредная. |
| President Suarez has refused our request to visit. | Президент Суарес отказал на наш запрос о вашем визите. |
| That request has to come direct from Captain Rucker. | Запрос должен идти напрямую от Капитана Рукера. |
| I just need your signed chain-of-custody request, and it's all yours. | Давайте официальный запрос, и тело ваше. |
| Chain-of-custody request from your supervisor to mine. | Официальный запрос от вашего начальства к моему. |
| I need you to put a travel request in the system. | Нужно, чтобы ты ввел в систему запрос на командировку. |
| I'll file your request, and if things change, I'll notify you at once. | Я зарегистрирую ваш запрос и если ситуация изменится, немедленно вам сообщу. |
| Your honor, the state's request to advance our trial date is completely out of line. | Ваша честь, запрос прокуратуры о переносе нашего заседания на более раннюю дату полностью неприемлем. |
| And I need a formal request in order to reopen it. | Мне нужен официальный запрос, чтобы снова открыть это дело. |
| We've already had a request from someone inside the department. | К нам уже поступил запрос, от одного человека из вашего департамента. |
| The complainants assume that this request is made to ensure that a trial is carried out in the best possible conditions. | Заявители полагают, что соответствующий запрос сделан для обеспечения производства судебного разбирательства в лучших по возможности условиях. |
| The DC receiving the request recognizes that the request is coming from an RODC and checks with the Password Replication Policy. | Контроллер, получивший запрос, распознает, что запрос направлен с RODC и сверяется с политикой репликации паролей. |