Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
The Panel submitted a detailed request to the Mission of Singapore to the United Nations and has received cooperation from the appropriate authorities. Группа направила подробный запрос в Представительство Сингапура при Организации Объединенных Наций и заручилась содействием со стороны соответствующих властей.
If the request is granted, the guarantee chain provides the holder with a guarantee reference number. Если запрос удовлетворяется, гарантийная цепь выдает держателю номер гарантии.
This assistance can be a resource-intensive tool that places the onus on the person making the request and considerable burdens on the recipient. Такая помощь может быть сопряжена со значительными затратами ресурсов, что налагает большую ответственность на лицо, делающее запрос, и значительные обязательства на адресата.
The Panel similarly did not receive a reply to this request. На этот запрос Группа также не получила ответа.
Poland and Romania forwarded such a request when asked by the proponent. Польша и Румыния направляют такой запрос по просьбе инициатора проекта.
The Chair does not have a choice if such a request is made from the floor. У Председателя нет выбора, когда такой запрос поступает с места.
The request further indicates that the surface area can be estimated by multiplying the minefield length by an average width of 20 metres. Запрос далее указывает, что площадь района можно оценить путем умножения протяженности минного поля на ширину в среднем 20 м.
Upon request, the Committee was provided with a summary of progress in the harmonization of programming processes. В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена краткая информация о ходе согласования процессов программирования.
In responding to a tracing request, the requested State Party shall provide the requesting State with all available and relevant information. Отвечая на запрос об отслеживании, государство - участник предоставляет направившему его государству всю имеющуюся соответствующую информацию.
(a) Government request to UNCTAD expressing commitment to policy reforms; а) правительство направляет запрос в ЮНКТАД, выражая твердое намерение провести реформы политики;
The request indicates that the initial clearance featured the use of mechanical and manual clearance methods by the Combat Engineers. Запрос указывает, что первоначальная расчистка характеризовалась использованием войсковыми саперами механических и ручных методов расчистки.
The request further indicated that no incidents have been reported since the restitution of cleared areas. Запрос далее указал, что с возвращения расчищенных районов не сообщалось ни о каких инцидентах.
The request indicates that the human and material resources are available for clearance through four units of Combat Engineers. Запрос указывает, что для целей расчистки имеются в наличии людские и материальные ресурсы в виде четырех саперных подразделений.
The request indicated that to increase the pace of clearance, two additional units were deployed on 27 June 2010. Запрос указал, что для повышения темпов расчистки 27 июня 2010 года было развернуто еще два подразделения.
The request indicates that there are certain factors that may influence the realisation of the desired extension plan. Запрос указывает, что имеются определенные факторы, которые могут повлиять на реализацию желаемого плана продления.
The request indicates that operations over the extension period will be carried out by military units of the Combat Engineers. Запрос указывает, что операции в период продления будут проводиться военными подразделениями войсковых саперов.
The request indicated that the remaining 2 units in the East will deal with the province of Souk Ahras and Tebessa. Запрос указал, что остающиеся два подразделения на востоке будут заниматься вилайетами Сук-Ахрас и Тебесса.
The request indicates that the implementation of the plan will be at the sole expense of the Algerian State. Запрос указывает, что реализация плана будет производиться исключительно за счет алжирского государства.
The request further indicates that all suspected areas reported by the GMAA are subject to technical survey in the future. Запрос далее указывает, что все подозрительные районы, сообщаемые за счет ООЦПМД, подлежат техническому обследованию в будущем.
The request further indicates that the system will include a new accreditation procedure, a new monitoring process and a post-clearance inspection system. Запрос далее указывает, что система будет включать новую аккредитационную процедуру, новый процесс мониторинга и систему пострасчистной инспекции.
The request indicates that in 2010, the parliament of the Democratic Republic of the Congo adopted a law to implement the Convention. Запрос указывает, что в 2010 году парламент Демократической Республики Конго принял закон об осуществлении Конвенции.
The request indicates that these surveys will be carried out between January 2013 and November 2014. Запрос указывает, что эти обследования будут проводиться с января 2013 года по ноябрь 2014 года.
On 24 November 2011, the Republic of the Congo submitted an extension request to the President. 24 ноября 2011 года Республика Конго представила Председателю запрос на продление.
As noted, Eritrea's request is for 3 years (until 1 February 2015). Как уже отмечалось, запрос Эритреи рассчитан на 3 года (до 1 февраля 2015 года).
He had sent a request and hoped to receive information from the Government regarding the process and criteria employed to grant amnesty. Он отправил соответствующий запрос и надеялся получить от правительства информацию о процессе амнистирования и критериях предоставления амнистии.