| ComPlus:Received instance creation request. | ComPlus:Получен запрос на создание экземпляра. |
| The create sequence request has been refused by the RM Destination. | Запрос создания последовательности отклонен пунктом назначения надежного обмена сообщениями. |
| An unsupported element was found in the namespace while parsing policy. So the request was rejected. | При синтаксическом разборе политики в пространстве имени обнаружен неподдерживаемый элемент. Запрос отклонен. |
| The number of milliseconds the most recent request was waiting in the queue. | Число миллисекунд, в течение которых последний запрос ожидал выполнения в очереди. |
| The workflow instance received the web service request but unloaded before sending the response. | Экземпляр потока работ получил запрос веб-службы, но был выгружен до отправки ответа. |
| The request was not valid, because more than one session header was specified. | Недопустимый запрос, поскольку указано более одного заголовка сеансов. |
| Unable to process the request, because the DataSourceInfo property was missing or not correctly specified. | Невозможно обработать запрос, так как отсутствует или некорректно задано свойство DataSourceInfo. |
| The catalog or database against which to execute the request | Каталог или база данных, в которых должен быть выполнен запрос |
| A request was made to open a module with a language that is not supported by the module. | Был сделан запрос на открытие модуля с языком, который модуль не поддерживает. |
| Internal error: SSIS Designer made a request to retrieve ID on an unexpected object. | Внутренняя ошибка: конструктор служб SSIS сделал запрос на получение идентификатора непредвиденного объекта. |
| SSL certificate response obtained from the server was not valid. Cannot process the request. | Недопустимый ответ сертификата SSL, полученный от сервера. Невозможно обработать запрос. |
| The pipeline received a request to cancel and is shutting down. | Конвейер получил запрос на отмену и завершает свою работу. |
| For a limited time membership request has been stopped. | За ограниченное время Запрос на участие была остановлена. |
| He does not hesitate to reply that he would never accept a request from an unknown person. | Не задумываясь, отвечает, что никогда не принял бы запрос от незнакомого лица. |
| The original design concept was influenced by a request from Gene Roddenberry that the instrument panels not have a great deal of activity on them. | На оригинальную концепцию дизайна повлиял запрос Джина Родденберри о том, что приборные панели не обладают большой активностью. |
| Norway is pleased to learn that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has given favourable consideration to the budgetary request concerning the Court. | Норвегия с удовлетворением узнала, что Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам положительно рассмотрел бюджетный запрос в отношении Суда. |
| You really should respond to my friend request. | Тебе стоит принять мой запрос на дружбу. |
| Robin, trust me, no good can come from accepting that friend request. | Робин, поверь мне, ничего хорошего не произойдет, если ты примешь этот запрос в друзья. |
| You had jones process a request to look at my initials on the bond forgery. | Ты попросил Джонса подать запрос на проверку моих инициалов на поддельной облигации. |
| We make that request, We tip our hands, and they close shop. | Сделаем запрос - засветимся, и она прикроют лавочку. |
| This is not a request, it's a direct order. | Это даже не запрос, а прямое указание. |
| The request came directly from the leader of the new civilian government. | Запрос исходил непосредственно от лидера нового гражданского правительства. |
| And I respectfully decline your request. | И я с уважением отклоняю ваш запрос. |
| However, I do have one more request. | Впрочем, у меня есть ещё один запрос. |
| Benjamin. I was finishing my request to Starfleet for my leave of absence. | Бенджамин. Я заканчивала мой запрос Звездному Флоту о моем отпуске. |