To do this simply use the form above to formalize your request. |
Для этого просто используйте форму выше, чтобы официально оформить свой запрос. |
You will be sent a confirmation request with detailed instructions. |
Вам будет выслан запрос подтверждения с подробной инструкцией. |
All that you need is your mobile phone and request sending to «Mobile map» service. |
Единственное, что Вам нужно это Ваш мобильный телефон, с которого Вы отправляете запрос к «Мобильной карте». |
With your permission we will send your request to our partners. |
С Вашего разрешения, мы отправим Ваш запрос своим партнерам. |
A simple example would be a HTTP 'GET' request from browser client to web server. |
Простым примером является НТТР 'GET' запрос из браузера рабочей станции на веб-сервер. |
It introduced GetBulkRequest, an alternative to iterative GetNextRequests for retrieving large amounts of management data in a single request. |
Протокол ввел GetBulkRequest, альтернативу итерационному применению GetNextRequest для получения большого количества управляющих данных через один запрос. |
Emperor Wu was angry at Lu's request, thinking that Li Ling collaborated with Lu to do this because of fear towards battles. |
Император разгневался на запрос Лу, думая, что Ли Лин подговорил Лу сделать это из-за страха перед сражениями. |
In late August, Horthy refused Eichmann's request to restart the deportations. |
В конце августа Хорти отказался выполнять запрос Эйхмана на депортации. |
Each request is serviced in its own separate thread. |
Каждый запрос обрабатывается в своем отдельном потоке. |
The receiver of the request must reply with a valid response to all received requests. |
Сервер должен отослать правильный ответ на каждый полученный запрос. |
Please contact us and we will forward the search request and the corresponding broker. |
Пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы ожидаем поисковый запрос и соответствующее брокера. |
A request is a call to a specific method provided by a remote system. |
Запрос - вызов определённого метода, предоставляемого удалённой системой. |
For instance, a write request on a file in a distributed file server. |
Например, запрос на запись в файл на распределенном файловом сервере. |
The request was accepted by the Polish Sejm on March 22, 1922. |
Запрос был рассмотрен польским Сеймом 22 марта 1922 года. |
As each request arrives, the algorithm must determine which server to move to the requested point. |
Когда приходит запрос, алгоритм должен определить, какого исполнителя послать к запрашивающей точке. |
Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly. |
Убедитесь, что данные для подтверждения подлинности указаны правильные, и повторите запрос. |
Retry the request without attempting to resume transfer. |
Повторите запрос без попытки возобновить загрузку. |
The request was not completed because it was aborted. |
Запрос не был завершён, потому что он был прерван. |
The request contains 20 questions and is signed by 257 individuals supported by 57 international civil liberties and human rights groups. |
Запрос содержал 20 вопросов и был подписан 257 лицами, поддерживаемыми 57 международными правозащитными группами. |
The request was declined and the LRDG was disbanded in August 1945. |
Запрос был отклонён, и LRDG была расформирована в августе 1945 года. |
If you do not send the request within three days, the domain will be deleted. |
Если вы посылаете запрос в течение З дней, то домен будет удален. |
To make a request you should contact us and provide us with your contact information. |
Чтобы сделать запрос, Вам необходимо связаться с нами и предоставить Вашу контактную информацию. |
On 18 December, a Portuguese request was made to the UN Security Council for a debate on the conflict in Goa. |
18 декабря Португалия сделала запрос в Совет безопасности ООН об обсуждении конфликта в Гоа. |
When the client sends another request, it uses the same connection. |
Когда клиент отправляет ещё один запрос, он использует это же соединение. |
In connection with these circumstances, a request was sent to Moscow. |
В связи с данными обстоятельствами в Москву был направлен запрос. |