Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
The request further indicates that all clearance work is conducted in accordance with the International Mine Action Standards. Запрос далее указывает, что все расчистные работы проводятся в соответствии с Международными стандартами противоминной деятельности.
The request indicates that approved manual demining techniques include excavation and the use of mine detectors. Запрос указывает, что одобренные методы ручного разминирования включают экскавацию и использование миноискателей.
The request indicates that Mauritania's plan foresees the increased involvement of international demining organisations. Запрос указывает, что план Мавритании предусматривает более широкое подключение международных организаций по разминированию.
The request also indicates that these areas are often in proximity to nomadic encampments and are favoured for camel grazing. Запрос также указывает, что эти районы зачастую находятся поблизости от стоянок кочевников и пользуются предпочтением для выпаса верблюдов.
Sir Nigel Rodley said that it would be useful to know how the Committee's request had been followed up. Г-н Найджел Родли говорит, что действительно полезно было бы узнать, какой ответ был дан на запрос Комитета.
The Commission had provided relevant clarifications in response to a request from the Government of Brazil. Комиссия направила соответствующие разъяснения в порядке ответа на запрос бразильского правительства.
The Secretariat was also looking into how to address the Member States' request to increase its capacity-building coordination role. Секретариат также изучает вопрос о том, как выполнить запрос государств-членов, касающийся усиления его роли в координации мер по наращиванию сил и средств.
He asked the judge to delay the trial, but his request was rejected. Он просил судью отложить рассмотрение, но его запрос был отклонен.
A request in that regard should be made through the official channels by the Special Rapporteur. Специальному докладчику следует в официальном порядке направить соответствующий запрос.
The Group has forwarded a request to the Government of the Russian Federation seeking additional information on this individual and is awaiting a reply. Группа направила запрос правительству Российской Федерации с просьбой предоставить дополнительную информацию об этом лице и в настоящее время ожидает ответа.
The Group followed up with a second request, including the chassis number of another Anibal PS-10 vehicle. Группа затем направила второй запрос, указав номер шасси еще одной машины.
The Government of Ukraine did not reply to a request by the Group seeking to verify Mr. Lovin's nationality. Правительство Украины не ответило на запрос Группы с просьбой подтвердить гражданство г-на Лёвина.
Education, request in 2005, follow-up, in 2006 Право на образование, запрос в 2005 году, в связи с последующими мерами - 2006 год
The reflection of operational efforts undertaken in the national database is one of the reasons why Angola submits this extension request. Отражение предпринимаемых практических усилий в национальной базе данных является одной из причин, по которым Ангола представляет данный запрос на продление срока.
Therefore this request does not encompass the final projections in terms of time and resources to eliminate the problem. Таким образом, этот запрос не охватывает окончательных прогнозов относительно времени и ресурсов, требующихся для решения проблемы.
Mutual legal assistance is granted if the request is not contrary to the essential requirements of the Criminal Procedure Code. Взаимная правовая помощь предоставляется в том случае, если соответствующий запрос не противоречит основным требованиям Уголовно-процессуального кодекса.
A repetition of last year's request, to be addressed to States, seems necessary in these circumstances. В этих обстоятельствах, по всей видимости, необходимо повторить прошлогодний запрос в адрес государств.
That is, a prepared, submitted, analysed and considered request is not an end it itself. То есть подготовленный, проанализированный и рассмотренный запрос не является самоцелью.
Member states are invited to support the ECE funding request to UNDA and consider the eventual further co-funding of the project. Государствам-членам предлагается поддержать запрос о финансировании ЕЭК СРООН и рассмотреть возможность дальнейшего совместного финансирования проекта.
Since 2009, one extradition request regarding a corruption offence was received and 12 were sent. Начиная с 2009 года в связи с коррупционными правонарушениями был получен один запрос о выдаче и отправлены 12 запросов.
Ecuador indicated that it hoped in the course of 2007 to formalize its extension request. Эквадор указал, что он рассчитывает в течение 2007 году оформить свой запрос на продление.
A recent plurilateral request by developing countries focused on contractual service suppliers and independent professionals. Выдвинутый недавно развивающимися странами многосторонний запрос касался поставщиков услуг по контрактам и независимых специалистов.
The request was rejected by Austria in June 2000. В июне 2000 года Австрия отклонила этот запрос.
No responses were received following this request. Ответов на этот запрос не поступило.
For example, a request can be made for only the moving inland vessels. Например, запрос может быть сделан только по движущимся судам внутреннего судоходства.