Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
At the request of the Mechanism, the Cyprus authorities reported that SKYSEC is a company that provides consulting administration and secretarial services. На запрос Механизма власти Кипра сообщили, что СКИСЕК является компанией, предоставляющей консультативные административные и секретариатские услуги.
Note by the secretariat: This request was received. Примечание секретариата: Такой запрос был получен.
Responses to this request will be made available to members of the Working Party at the thirty-ninth and future sessions. Ответы на этот запрос будут распространены среди членов Рабочей группы на тридцать девятой и последующих сессиях.
Following a reply to this request, a final decision is taken. После получения ответа на этот запрос принимается окончательное решение.
There is full cooperation and a full exchange of information, and the Bahraini security services respond positively to any request in this regard. В полной мере осуществляется сотрудничество и обмен информацией, и бахрейнские службы безопасности позитивно реагируют на любой запрос в этой связи.
On 17 October 2003 the Secretary-General sent a request to Governments for information on their implementation of the resolution. 17 октября 2003 года Генеральный секретарь направил правительствам запрос относительно представления информации о выполнении ими этой резолюции.
At the time of writing the Government of the Russian Federation had not responded to this request. К моменту составления настоящего доклада правительство Российской Федерации не ответило на этот запрос.
Upon request, the Committee was provided with detailed information on that logistical cooperation. В ответ на запрос Комитету была предоставлена подробная информация об этом сотрудничестве в области материально-технического обеспечения.
This past year, the Representative submitted a similar request to the Government of Mexico. В прошлом году Представитель направил аналогичный запрос правительству Мексики.
IS2.3 Upon request, the Advisory Committee received a list of tenants at Headquarters. В ответ на запрос Консультативному комитету был представлен список арендаторов в Центральных учреждениях.
The contingency fund request is based on a recommendation made by the internal auditors. Запрос на резервный фонд основан на рекомендациях внутренних ревизоров.
The request is only for members who rely on their own personal funds to attend Methyl Bromide Technical Options Committee meetings. Запрос относится только к тем членам, которые опираются на личные средства при участии в совещаниях Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила.
Upon request, information was provided on the status of such funding within the organizations of the United Nations system. В ответ на запрос была представлена информация о статусе такого финансирования в организациях системы Организации Объединенных Наций.
He clarified that the request from GRSG was aimed at devising a solution that would provide safety for sleeping passengers lying in a horizontal position. Он пояснил, что запрос со стороны GRSG нацелен на разработку такого решения, которое обеспечивало бы безопасность для спящих пассажиров, находящихся в горизонтальном положении.
Usually, there is a bilateral request (e.g. by the United States, Japan) to discontinue restrictions from the accession date. Обычно делается двусторонний запрос (например, Соединенными Штатами, Японией) о прекращении использования ограничений с момента присоединения.
Responses to that request were received in July 1999. Ответы на этот запрос были получены в июле 1999 года.
In this regard, UNCTAD launched a pilot initiative in Mauritius at the request of the country's civil society. В данном отношении ЮНКТАД выступила с экспериментальной инициативой в интересах Маврикия в ответ на запрос, поступивший от гражданского общества этой страны.
Separate from intergovernmental responses, one or more of the thematic or country-specific rapporteurs concerned may request an immediate visit. Вне связи с межправительственными мерами можно организовать запрос о незамедлительном посещении одним или несколькими соответствующими тематическими или пострановыми специальными докладчиками.
This request was the subject of an exchange with the United States Government. В связи с этим предложением был направлен соответствующий запрос правительству Соединенных Штатов.
The latter report will be made available upon request. Последний доклад можно получить, сделав соответствующий запрос.
Upon request, the Advisory Committee was provided with cost estimates reflecting the potential impact of the value engineering exercise. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена смета расходов с указанием потенциального влияния процесса оптимизации стоимости.
The seller did not answer the buyer's request. Продавец не ответил на запрос покупателя.
On 12 September 2004, the Presidium of the Supreme Court dismissed the Deputy General Prosecutor's request. 12 сентября 2004 года Президиум Верховного суда отклонил запрос заместителя Генерального прокурора.
Another State had provided much information but had not directly answered the questions asked; she would send that State another request. Другое государство представило множество сведений, не ответив при этом на поставленные вопросы; Докладчик направит ему еще один запрос.
Instead, Moreno-Ocampo's request may have negative political repercussions by creating much disarray in international relations. Вместо этого, запрос Морено-Окампо может иметь негативные политические последствия, вызвав хаос в международных отношениях.