In order to book a flight, simply send your request to with the desired dates of departure and passport information. |
Для бронирования билета достаточно сделать письменные запрос на электронную почту с указанием предполагаемых дат вылета и паспортных данных. |
A client's request on this DNS server is traffic within the local network and, therefore, it will not result in dialing the line. |
Запрос клиента на этот DNS сервер является трафиком внутри локальной сети и поэтому он не будет иницировать автодозвон. |
You deletion request must have an explanation for reason of deletion in order to be processed. |
Ваш запрос удаления должен иметь причину удаления, чтобы обработать. |
To book your hotel room you have to send a request and you will receive full information on the rooms available. |
Чтобы сделать резервацию в гостинице, вам необходимо отправить запрос и вы получите подробную информацию о наличии свободных мест в комплексе. |
If so, you will have to wait for a short period while your request is dealt with by a member of a-infos-org. |
Если так, то необходимо немного подождать, пока ваш запрос обрабатывается участниками a-infos-org. |
If you are interested in this service, please send us a request and input your e-mail address for feedback. |
Данная услуга платная, если Вы заинтересованы в данном сервисе, то отправьте нам запрос и укажите обратный e-mail адрес для связи. |
The Interview request is a payable service of GSMPress, which is proposed for registered users wanting to tell something about its company. |
Запрос интервью - это платная услуга GSMPress, которая предоставляется зарегистрированным пользователям, желающим вкратце рассказать о своей компании. |
The only way to change a password via our support service - send us a request using an e-mail address that was used during registration. |
Единственный способ сменить пароль с помощью техподдержки - написать запрос на смену пароля с почтового ящика, указанного при регистрации. |
Polish factions, which gained control over the parliament (Sejm) of the Republic, on February 20 passed the request of incorporation into Poland. |
Польские фракции, которые получили контроль над Виленским сеймом 20 февраля, отправили запрос о включении республики в состав Польши. |
This request includes access credentials, typically in the form of username and password or security certificate provided by the user. |
Запрос включает сертификаты доступа, представленные в виде имени пользователя и пароля или сертификата безопасности, которые получены от пользователя. |
A disadvantage of statelessness is that it may be necessary to include additional information in every request, and this extra information will need to be interpreted by the server. |
Недостатком же отсутствия состояния является необходимость включать дополнительную информацию в каждый запрос, а затем серверу необходимо будет обработать эту информацию. |
A hit is a request to a web server for a file (such as a web page, image, JavaScript, or Cascading Style Sheet). |
Хит - это запрос к веб-серверу для получения файла (веб-страницы, изображения, JavaScript'а, таблицы стилей и т. д.). |
Users can do nothing about this, as in most cases they have no idea about their request is being redirected. |
Сами пользователи ничего не могут с этим поделать, так как в большинстве случаев даже не подозревают о том, что запрос был перенаправлен. |
The adoption of the arms was a belated response to a British government request, in 1869, for a design for a flag badge to identify the colony. |
Принятие герба был запоздалым ответом на запрос британского правительства в 1869 году о дизайне флага для идентификации колонии. |
In response to Yusuf Pasha's request, the Ottoman government sent its instructions to Rhodes, where they arrived at the end of April. |
На запрос Юсуфа Паши османские власти послали инструкции, которые были получены в конце апреля. |
A network error has occurred. The request has failed. |
Ошибка сети. Запрос не выполнен. |
On 16 May 2014, The Mexican government sent a request to the U.S. State Department for the purchase of 3,335 M1152 HMMWVs. |
16 мая 2014 года правительство Мексики направило в Государственный департамент США запрос на покупку 3335 M1152 HMMWV. |
Please note that if you don't see your target search engine in this list you can request adding it at our forum. |
Обратите внимание, если вы не видите необходимой вам поисковой системы, вы можете оставить запрос на ее добавление на нашем форуме (на английском языке). |
Also, if another EU state makes a request to help their citizens in an emergency then they are obliged to assist. |
Кроме того, если одна страна ЕС делает запрос другой о помощи своим гражданам в чрезвычайных ситуациях, то та обязана помочь. |
Goals vary for different sites, it may be a sale, a subscription for a service, a registration in the system, a submitted request etc. |
Конверсии отличаются для разных сайтов, это может быть продажа, подписка на рассылку, регистрация в системе, отосланный запрос и т.д. |
Please send us an email request if you wish to become a partner of or advertise on Children in Moscow.ru:,. |
Пожалуйста, присылайте нам запрос по email, если хотите сотрудничать с нами или разместить рекламу на нашем сайте. |
Also, a request was made for permission to fly over without landing, since there were no passengers to disembark at Sukhumi. |
Также был дан запрос на разрешение выполнить пролёт без посадки, так как на борту не было пассажиров, которые должны сойти в Сухуми. |
The information is delivered by means of a text message or email depending on how the request was sent. |
В зависимости от того, как вы отправили запрос, информация будет выслана в виде текстового сообщения (СМС) или email. |
Please fill in the form below stating your request and we will be pleased to contact you as soon as possible. |
Пожалуйста, заполните форму и отправьте нам Ваш запрос. Мы свяжемся с Вами удобным для вас способом в ближайшее время. |
That's why AeroStatus lets users to decide by themselves how many messages they want to receive in response to their request. |
Поэтому АэроСтатус дает своим клиентам возможность решать самим, сколько сообщений они хотят получить в ответ на свой запрос. |