The Commission decided to seek a clarification of that request from the Institute and the Permanent Mission of Malaysia, through the Secretariat. |
Комиссия постановила обратиться через Секретариат в Институт и Постоянное представительство Малайзии с просьбой разъяснить данный запрос. |
In accordance with the mandate of UNAMSIL under resolution 1270 of 22 October 1999, I intend to respond positively to this request. |
Руководствуясь мандатом МООНСЛ, вытекающим из резолюции 1270 от 22 октября 1999 года, я намереваюсь ответить на этот запрос положительно. |
The Panel had also sent a written request to the Liberian authorities on the issue. |
Группа направила также либерийским властям письменный запрос на этот счет. |
1 To date the Committee has received 11 replies to its initial request dated 23 September 2002. |
1 В ответ на свой первоначальный запрос от 23 сентября 2002 года Комитет на настоящий момент получил 11 ответов. |
Additionally, Sasref did not provide sufficient proof of its historical overtime costs, in spite of the Panel's request. |
Помимо этого, несмотря на запрос Группы, компания не представила достаточных доказательств, подтверждающих ее расходы на сверхурочные работы за предыдущие периоды. |
It hopes to obtain a favourable response to its request as soon as possible. |
Она надеется получить благоприятный ответ на свой запрос в самое ближайшее время. |
A State Party receiving such a request shall enter into such consultations without delay. |
Государство-участник, к которому обращен подобный запрос, незамедлительно вступает в такие консультации. |
All other United Nations offices may request single copies of specific publications on an ad hoc basis, free of charge. |
Все другие отделения Организации Объединенных Наций могут бесплатно получить по одному экземпляру копий конкретных публикаций, сделав специальный запрос. |
This interrupt directs the microprocessor control for the network adapter software that processes the request. |
Это прерывание руководит микропроцессорным управлением для программного обеспечения сетевого адаптера, который обрабатывает запрос. |
Our manager will analyze your request and will soon contact you to discuss your project. |
Наш менеджер проанализирует ваш запрос и свяжется с вами в ближайшее время для обсуждения вашего проекта. |
Routing occurs only once: when the request is initially received and before the first controller is dispatched. |
Маршрутизация производится только один раз - когда вначале получен запрос и до того, как первый контроллер будет запущен. |
Routing only occurs once: when the request is first received into the system. |
Маршрутизация производится только один раз - когда в систему поступил первый запрос. |
The response to the free/busy request looks like this. |
Ответ на запрос free/busy выглядит примерно так. |
You request has been submitted to the community page. |
Ваш запрос отправлен в страница сообщества. |
Once you're sure that any problems have been addressed, submit a reconsideration request. |
Убедившись, что все проблемы устранены, отправьте запрос на пересмотр. |
Share your thoughts and suggestions concerning the community and services, or simply submit a feature request. |
Поделитесь своими мыслями и предложениями относительно нашего сообщества и услуг или просто отправьте запрос на реализацию функции. |
Your request may be accepted or denied on the basis of any applicable laws. |
Ваш запрос может быть удовлетворен или отклонен в зависимости от применимого законодательства. |
If you prefer a different format or size, please send your request to. |
Если вы хотите использовать другой формат или размер изображения, пожалуйста отправьте свой запрос по адресу. |
Please remember that an unsubscription request should be sent from the address that is subscribed. |
Помните, что запрос на отписку должен быть отправлен с того адреса, который подписан. |
One common request we received was more help with what types of information to enter into specific fields. |
Один общий запрос, мы получили был более справки с какие типы информации вступить в конкретных областях. |
You may also include your recent tracks in your request. |
Вы можете также включить в запрос Ваши недавние отслеживания. |
If required we can forward your request directly to the relevant employee in the company or one of our local sales representatives. |
В случае необходимости мы направим Ваш запрос специалистам предприятия или сотрудникам наших бюро продаж по их местонахождению. |
Generally, your support request is processed within 24 hours. |
Ваш запрос будет обработан службой поддержки в течении 24 часов. |
It is very useful and work well if you request fast enough. |
Это очень полезно и хорошо работать, если ваш запрос достаточно быстро. |
If we can grant your request, we will immediately send you a confirmation via email. |
Если мы можем выполнить ваш запрос, мы немедленно пошлем Вам подтверждение через электронную почту. |