Send the request directly to me, and then I'll discuss it with Ms. Dunbar's attorneys. |
Отправьте запрос лично мне, и мы обсудим его с адвокатами мисс Данбар. |
They might if the request came from a Senior Fiscal. |
Они смогли бы, если бы запрос исходил от старшего прокурора. |
There's been a request you represent us on the ground there. |
Поступил запрос, что ты там наш представитель. |
I'll put in a request on my way out. |
Я подам запрос по пути назад. |
You want every request since when? |
Начиная с какого момента, вам нужен каждый запрос? |
Just long enough to convince her to drop her request. |
Им нужно лишь убедить ее отозвать свой запрос. |
I received your request to retire an additional 50 hosts. |
Я получила твой запрос на списание пятидесяти андроидов. |
I would like to make a formal request to lead the mission to the Iron Sisters. |
Я бы хотела подать официальной запрос, чтобы возглавить поход к Железным Сёстрам. |
Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. |
Снова мне отказали на запрос о вступлении в клуб безголовых охотников. |
Here is the maintenance request from the Gettysburg. |
Вот запрос о техподдержке от Геттисбурга. |
Isabelle, in your condition, I can't grant your request. |
Изабель, в твоём состоянии я не могу одобрить твой запрос. |
And I filed for a public record request a year ago. |
А я подал запрос год назад. |
I've already put in a request to grant you political asylum. |
Я уже отправила запрос на предоставление политического убежища. |
I've made a request to the Judge to have a psychiatrist appointed. |
Я сделал запрос судье о назначении психиатра. |
I'll convey your request and get back to you with an answer. |
Я передам ваш запрос и свяжусь с вами позднее, чтобы дать ответ. |
The request won't come from you. |
Запрос не будет исходить от вас. |
We are debating whether to grant you your request - to question your witness. |
Мы обсуждаем, удовлетворить ли ваш запрос вызова свидетеля. |
By a two to one margin, we grant your request. |
Двумя голосами против одного, мы удовлетворяем ваш запрос. |
I'm still waiting to hear about my last request. |
Я все еще жду ответа на последний запрос. |
It was not a request I made lightly. |
Мне нелегко было сделать данный запрос. |
And as I said this morning, the Georgia Bureau of Investigation confirmed that they have accepted my request. |
И как я уже сказала, этим утро, бюро расследований Джорджии подтвердило о том, что мой запрос был принят. |
No, the D.A. rejected a request to reopen the case two weeks ago. |
Нет, прокурор отклонил запрос открыть дело две недели назад. |
That's a request I could live with. |
Вот запрос я мог бы жить. |
FELLOWS: I'm afraid your request has been denied. |
К сожалению, твой запрос отклонен. |
It was a personal request from the president to the chairman of this network. |
Это был личный запрос от президента, председателю этой телесети. |