Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
Skurge's last request is to ask Balder to promise that Thor and he would drink to the memory of Skurge. Последний запрос Скурджа - попросить у Бальдера обещание, что Тор и он выпьют в память о Скурдже.
In April 2017, the FA approved the club's request to change to the traditional name of Darlington F.C. for the 2017-18 season. В апреле 2017 года FA одобрил запрос клуба вернуться к традиционному названию Darlington F.C. для сезона 2017-18.
Client The Client issues a request to the distributed system, and waits for a response. Клиент Клиент выдает запрос распределенной системе и ожидает ответа.
The Aruban prosecutor's office attempted to obtain an arrest warrant for Van der Sloot based on the tapes; however, a judge denied the request. Арубанская прокуратура попыталась получить ордер на арест Ван дер Слоота, основываясь на данных материалах, но судья отверг запрос.
The new IHL put forth a request to the Hockey Hall of Fame to take a controlling interest in the Turner Cup. Новая IHL подала запрос в Зал хоккейной славы на получение контрольного пакета Кубка Тёрнера.
Once we have received your request we shall shortly send you a price quote specifying the order deadline and other possible terms. Получив ваш запрос, мы в ближайшее время подготовим и вышлем вам наше ценовое предложение с указанием срока и других возможных условий заказа.
The request indicates that progress has been achieved through manual clearance and mine detection dogs with work carried out in accordance with IMAS and Yemeni standards. Запрос указывает, что прогресс был достигнут за счет применения ручной расчистки и минно-розыскных собак, причем работы проводились в соответствии с ИМАС и йеменскими стандартами.
The request to expel Max did not come from Mercier. Запрос о депортации Максима исходил не от Мерсье.
Next time you send us a flight status request we will recognise you and deliver the information in the language you selected. В следующий раз, когда вы будете посылать запрос о статусе рейса, мы узнаем вас и пришлем информацию на выбранном вами языке.
In order to register for newest researches, please, send us e-mail with your contacts and your request. Для регистрации на получение информации о новейших исследованиях вышлите запрос по адресу, в запросе просим указать Ваши контактные данные.
At the request of the Russian Envoy, Jilin's authorities replied that the Ataman would be sent to Beijing, and from there to Vladivostok. На запрос русского посланника власти Гирина ответили, что атаман будет отправлен в Пекин, а оттуда - во Владивосток.
I filed a discovery motion for the carpet sample so we could run our own test, and they've denied the request. Я подала ходатайство о запросе образца ковра, чтобы мы провели свою экспертизу, но они отклонили запрос.
While these countries have now made such a request, the US and Europe appear hesitant to oblige. И хотя эти страны в настоящее время озвучили такой запрос, США и Европа, кажется, не спешат его удовлетворить.
And if you start a grant request with something like that, and say, global warming obviously hadn't happened... Если ты начнёшь запрос на грант с таких слов, и скажешь, глобального потепления на самом деле и не было...
For example, right now we can put their own signature whistles in the computer and request to interact with a specific dolphin. Например, уже сегодня мы можем внести в компьютер характерный свист и сделать запрос на контакт с отдельным дельфином.
On 8 April 1994, the Government of the Republic of Poland made a formal request, in Athens, for membership in the European Union. 8 декабря 1995 года Правительство Литовской Республики направило официальный запрос в ЕС о присоединении к союзу.
A "Retry-After" header field may specify when the client may reattempt its request. В поле Retry-After заголовка сервер может указать время, через которое клиенту рекомендуется повторить запрос.
The server challenged this request and streamed requests cannot be resubmitted. To enable HTTP server challenges, set your TransferMode to Buffered or StreamedResponse. Сервер вызвал этот запрос, и повторное отправление потока запросов невозможно. Для включения вызовов НТТР-сервера установите значение Buffered или StreamedResponse для TransferMode.
For request in operation to be a stream the operation must have a single parameter whose type is Stream. Чтобы запрос в операции был потоком, операция должна иметь один параметр с типом Stream.
A return sequence was offered by the create sequence request but the create sequence response did not accept this sequence. На запрос создания последовательности была предложена возвращаемая последовательность, однако ответ на запрос создания последовательности не принял эту последовательность.
For example, you can issue a "confirm deletion" request such as "Really delete customer xyz?" when deleting a data record. При удалении записи может появиться запрос подтвердить удаление, например "Вы действительно хотите удалить пользователя Евгений? ".
The set includes the same sites that we configured for Web browser Direct Access for the Network from which the request arrives to the ISA firewall. Этот набор включает в себя те же самые сайты, что мы настроили для прямого доступа веб-браузера к сети, чей запрос получил брандмауэр ISA.
Upon request, the Advisory Committee was provided with an analysis of the estimated workload for the completion of a universal periodic review for one country. В ответ на запрос Консультативному комитету был представлен анализ предполагаемой рабочей нагрузки в связи с проведением универсального периодического обзора по одной стране.
We are debating whether to grant you your request Мы обсуждаем, следует ли удовлетворить ваш запрос
Were we to grant your request... when would this mission commence? Мы должны удовлетворить ваш запрос... когда начнется миссия?