Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
The Claimant did not provide a response to this request, nor did it provide any evidence in support this claim. Заявитель не представил ответа на этот запрос и не предоставил в обоснование своей претензии никаких свидетельств.
If the request relates to an offence in an international convention and both New Zealand and the other country are parties, that is regarded as sufficient reciprocity. Если запрос касается преступления, предусмотренного в той или иной международной конвенции, и если Новая Зеландия и данная другая страна являются участниками этой Конвенции, тогда это обстоятельство рассматривается в качестве достаточной основы для взаимности.
The nominations submitted by States Parties to the Secretary-General in reply to his request are set out in the annex to the present note. Кандидатуры, представленные государствами-участниками Генеральному секретарю в ответ на его запрос, указаны в приложении к настоящей записке.
Albania had sent a partial reply on 2 November 2005 to the Committee's request (made in October 2004) for additional information. Албания направила 2 ноября 2005 года частичный ответ на запрос Комитета о дополнительной информации (с которым он обратился в октябре 2004 года).
Such a decision, however, is invariably taken in response to a request by the requesting State; a State may not extradite proprio motu. Однако экстрадиция всегда производится в ответ на запрос запрашивающего государства; государство не может экстрадировать какое-либо лицо по собственной инициативе.
On the other hand, it may deny such a request, in particular when its own nationals are concerned. Напротив, оно может отказаться положительно отреагировать на такой запрос, в особенности когда он касается его националов.
The request indicates that of the 2,950,000 square metres of suspected mined area, 1,090,000 square metres were released following an initial survey. Запрос указывает, что из 2950000 квадратных метров предположительного минного района 1090000 квадратных метров были высвобождены после первоначального обследования.
We'll review your request and get back to you either by e-mail or by telephone as soon as possible. Мы рассмотрим Ваш запрос и свяжемся с Вами либо по электронной почте или по телефону, как только возможно.
Once you have received your booking confirmation, please contact the hotel directly in order to confirm that the hotel can meet your request. Как только Вы получите подтверждение Вашего бронирования, пожалуйста, обратитесь напрямую в отель, чтобы подтвердить, что отель сможет выполнить Ваш запрос.
He also asked maintainers of external kernel modules to make sure that their packages compile against the new kernel or file a request to block at bug #156669. Также он попросил разработчиков, поддерживающих внешние модули ядра, убедиться в нормальной компиляции их пакетов с новым ядром, в противном случае необходимо создать новый запрос и сделать его блокирующим запрос #156669.
When you wish to unsubscribe, update your membership before a week, please request to unsubscribe from the unsubscribe form. Если вы хотите отказаться от подписки вам, обновите членство неделю раньше, пожалуйста, запрос на Отказаться от Отписаться форме.
The proposed link has been modified by the administration and can be restored... \ old URL in the event of confirmed noisy comment request through an email... Предлагается ссылку был изменен администрацией и могут быть восстановлены... \ Старый URL в случае подтверждения шумной комментарий запрос через электронную почту...
Once a username and password have been supplied, the client re-sends the same request but adds an authentication header that includes the response code. Как только имя пользователя и пароль были предоставлены, клиент повторно посылает тот же самый запрос, но добавляет заголовок аутентификации, который включает код ответа.
To do this, just send your request directly to the e-mail address. Этот запрос возможно адресовать просто на электронную почту нашего веб-мастера: .
With Singapore's full independence from Malaysia on 9 August 1965, the Singapore government made another request to Japan for reparations and an apology. После провозглашения независимости Сингапура от Малайзии 9 августа 1965 года, новое правительство сделало ещё один запрос к Японии о возмещения ущерба и извинениях.
Upon request, the Advisory Committee was provided with an update of measures taken to reduce vacancy rates and time of recruitment in peacekeeping operations. В ответ на соответствующий запрос Консультативному комитету была представлена обновленная информация о мерах, принятых для сокращения числа вакантных должностей и срока набора персонала для участия в операциях по поддержанию мира.
Is the best way to influence the situation to routinely request another report from the Secretary-General? Является ли регулярный запрос о представлении Генеральным секретарем еще одного доклада лучшим способом повлиять на ситуацию?
the Czech Republic can also execute the judgement of a foreign country or request the extradition of an individual for punishment Чешская Республика может также выполнить решение иностранного государства или подать запрос о выдаче частного лица для наказания.
Upon request, the Committee was provided with a revised organizational chart reflecting information on the current and proposed post structure. В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена пересмотренная схема организационной структуры, в которой показана нынешняя и предлагаемая структура должностей.
However, that international inquiry and protection offer requires a request from the Government, which has not been forthcoming. Однако для того, чтобы провести международное расследование и обеспечить защиту, нужен запрос об этом со стороны правительства, ждать от которого его не приходится.
We pay your attention, that Meal and Seats order is an additional service, your request may not be confirmed. Обращаем Ваше внимание, что заказ питания и места на борту самолета услуга дополнительная, и ваш запрос может быть отклонен.
On March 18, 2005, Maida followed church law and submitted his retirement request to the Vatican (age 75). 18 марта 2005 года, Мэйда следуя закону Церкви и представил свой запрос отставки в Ватикан (по достижении 75 летнего возраста).
As a result of the publicity the correspondence created, a freedom of information request was lodged concerning Project A119. В результате публикации данных был подан запрос относительно Проекта A119.
Information about the hop is presented, and then the ICMP request is transmitted again, but this time with the TTL value set to 2. Информация о прыжке предоставляется, после чего ICMP запрос передается снова, но на этот раз его TTL значение установлено на 2.
The final piece of information displayed on each row is the identity of the router or host that responded to the ICMP request. Последняя часть информации, отображаемая в каждом ряду, - это данные о маршрутизаторе или узле, который ответил на ICMP запрос.