Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
Such a request shall be accompanied with supporting evidence and shall be submitted in written form to the Director-General and the Executive Council. Такой запрос сопровождается подтверждающими доказательствами и представляется в письменном виде Генеральному директору и Исполнительному совету.
The president and I have a simple request. Президент и я Имеют простой запрос.
Vanessa accepted Mariana's friend request. Ванесса одобрила запрос в друзья от Марианы.
Such a request to the Council must be made in person. Такой запрос к Совету должен быть сделан лично.
This control facility can relay a request on multiple frequencies, including those used by the Tok'ra. Эта аппаратура может передать запрос на множественных частотах, включая используемые ТокРа.
I will make your request that the reports be sent here immediately. Я направлю ваш запрос, чтобы отчеты послали сюда немедленно.
We Will make your request at Juilliard. А потом отправим запрос в Джуллиард.
We've had a request to disclose your dream diary. Мы получили запрос на материалы из вашего дневника сновидений.
I've had a request in from a DI Heywood... offer of six months probationary. Мне поступил запрос от инспектора Хейвуда... предложение на 6 месячный испытательный срок.
I just got a software update request from one of our trackers. Только что поступил запрос на обновление одного из трекеров.
A request to this effect has been prepared by the Minister of the Interior and is available. Министерство внутренних дел подготовило и готово представить соответствующий запрос.
Upon request, the Committee was informed that UNFPA remains committed to keeping its budgetary expenditures within actual income. В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован о том, что ЮНФПА по-прежнему стремится сохранять свои бюджетные расходы в пределах фактических поступлений.
Upon request, the Committee was provided with a list of training activities planned for 1996-1997. В ответ на свой запрос Комитет получил перечень учебных мероприятий, запланированных на 1996-1997 годы.
Upon request, the Committee was provided with a cost breakdown and other information for the publications under the APSS budget. В ответ на свой запрос Комитет получил разбивку расходов и прочую информацию относительно публикаций в рамках бюджета АОПП.
Guidelines for submitting video films are available from the secretariat upon request. С руководящими принципами представления видеофильмов можно ознакомиться, направив соответствующий запрос в секретариат.
They've repeated their request to dock for repairs, claiming a reactor malfunction. Они повторили запрос в ремонтный док о неисправности реактора.
Mission Control, request permission to sedate cargo ahead of schedule. Запрос на разрешение применить седативное средство досрочно.
There is a reply to your request, colonel. Пришёл ответ на ваш запрос, товарищ полковник.
The present text has been prepared by the Chairman in response to the request of the Conference. Настоящий текст подготовлен Председателем в ответ на запрос Конференции.
I'll put in a request to see her right now. Я сделаю запрос, чтобы увидеть ее прямо сейчас.
But... I move that we deny detective Hester's request. Я призывать нас отклонить запрос детектив Хестер.
I just hope he'll sign the request. Самое главное, чтобы он подписал запрос.
First, Indonesia agrees with those who hold that an on-site inspection request should be based on data gathered solely by the international monitoring system. Во-первых, Индонезия согласна с теми, кто считает, что запрос на инспекцию на месте должен основываться на данных, собранных исключительно Международной системой мониторинга.
The Cardinal Secretary of State accepted my request. Кардинал Первый Министр одобрил мой запрос.
The entry point to the proposed DMISCO to provide operational support would be a request from a national focal point. Первым этапом обращения к предлагаемой МОККДБСБ за оперативной поддержкой должен быть запрос от национального координационного центра.