Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Request - Запрос"

Примеры: Request - Запрос
My office has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered back to base. Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу.
We put in a request, and the wizard said it's going to be a couple of weeks. Мы подали запрос, и волшебник сказал, что на это уйдёт пара недель.
I'm sorry, Ms. Keating, but I'm denying your request. Извините, мисс Китинг, я отклоняю ваш запрос.
I would have to go to the Council and request injunctive relief. Я бы мог подать запрос в Совет.
The guarantees were given in response to the State party's Prosecutor General's request, in which he states that the authorities have no doubt that Uzbekistan would comply with its international commitments. Гарантии были предоставлены в ответ на запрос Генерального прокурора государства-участника, в котором он заявляет, что власти не сомневаются в том, что Узбекистан выполнит свои международные обязательства.
Upon request, the Committee was informed that for the period ending 30 September 2012, the Tribunal had received 98 new appeals and had 93 appeals pending on its docket. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что в период, закончившийся 30 сентября 2012 года, Трибунал получил 98 новых апелляций и продолжал рассматривать 93 уже полученные им ранее апелляции.
Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the annual cost of office space and utilities for all the special political missions (see also para. 56 and table 9 above). В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена информация о ежегодных расходах на служебные помещения и коммунальные услуги всех специальных политических миссий (см. также пункт 56 и таблицу 9 выше).
The Advisory Committee was also provided, upon request, with the following information on the retirement benefits currently payable to the judges of the International Criminal Court: В ответ на запрос Консультативному комитету была также представлена следующая информация о пенсионных пособиях, выплачиваемых в настоящее время судьям Международного уголовного суда.
Upon request, the Advisory Committee was provided with information showing that warehouse stock holdings valued at $1 million had been written off or were due for write-off as at 31 March 2012. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена информация о том, что по состоянию на 31 марта 2012 года со складов было списано или подлежало списанию складское имущество на сумму 1 млн. долл. США.
The Atlas was prepared following the Norwegian Ministry of Petroleum and Energy's request to NPD to prepare an overview of possible storage reservoirs and their capacity. Данная схема была подготовлена в ответ на запрос, направленный Министерством нефти и энергетики в адрес ННД и предусматривающий составление обзора возможных резервуаров с указанием их емкости.
Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the inventory of vehicles within the Mission as at 2 April 2013 and details of their planned disposition. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена информация об автопарке Миссии по состоянию на 2 апреля 2013 года и подробные данные о планируемой утилизации автотранспортных средств.
Upon request, the Advisory Committee was provided with information reflecting both general and specific comments made by the Office of Legal Affairs on the proposed revisions to the financial regulations and rules for UN-Women. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена информация, отражающая одновременно общие и частные комментарии Управления по правовым вопросам по предлагаемым изменениям к финансовым положениям и правилам структуры «ООН-женщины».
Meanwhile, the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly has to date failed to provide a definitive response to a request on 12 December 2012 from the Mostar City Council Secretary for an authentic interpretation of the Election Law in relation to councillors' mandates. Тем временем, Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины до сих пор не смогла дать окончательного ответа на запрос секретаря городского совета Мостара от 12 декабря 2012 года относительно аутентичного толкования Закона о выборах применительно к мандатам депутатов совета.
The Committee was also informed, upon request, that the Manual generally contained the most commonly used resourcing items that a mission would need in its operations and budget proposal formulation. Комитет в ответ на запрос был также проинформирован о том, что Руководство в целом содержит сведения о предметах снабжения, которые чаще всего требуются миссиям в оперативной деятельности, а также сведения, необходимые для составления бюджетного предложения.
In response to a related request, however, the Committee could not be provided with an itemized breakdown, in dollar terms, of the budgeted and actual common staff expenditure for each mission. Однако в ответ на соответствующий запрос подробная разбивка заложенных в бюджет и фактических общих расходов в долларах по персоналу каждой миссии Комитету представлена не была.
Long-vacant posts 106. In its review of the overview report and mission budget proposals, the Advisory Committee was provided, upon request, with a list of mission posts that have been vacant for two years or more. В ходе рассмотрения обзорного доклада и предложенных бюджетов миссий Консультативному комитету в ответ на запрос был представлен список должностей в миссиях, которые оставались вакантными в течение двух или более лет.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a list of mission construction projects valued in excess of $1 million that were under way in peacekeeping operations for the 2013/14 period. В ответ на запрос Консультативному комитету был предоставлен список строительных проектов в миссиях стоимостью свыше 1 млн. долл. США, осуществление которых продолжалось в миротворческих операциях в 2013/14 году.
On 3 August 2010, the President received a request submitted by Zimbabwe. On 2 September 2010, the President received a request submitted by Chad. On 8 September 2010, the President received a request submitted by Guinea-Bissau. 3 августа 2010 года Председатель получила запрос, представленный Зимбабве. 2 сентября 2010 года Председатель получила запрос, представленный Чадом. 8 сентября 2010 года Председатель получила запрос, представленный Гвинеей-Бисау.
Upon request, the Advisory Committee received information with respect to the plans for the handover and how the knowledge gained from the project would be applied to manage future large construction projects. ЗЗ. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о планах передачи и о том, как знания, полученные при осуществлении этого проекта, будут использоваться при управлении масштабными проектами строительных работ в будущем.
(a) The specificity of detail required in the request by the receiving country, the form of such request and the language of the request and reply; а) конкретное указание реквизитов, которые должен содержать запрос получающей страны, форму такого запроса и язык запроса и ответа;
Upon request, the Advisory Committee received information on the support that other offices and missions provided to UNOAU, as follows: В ответ на запрос Консультативный комитет получил следующую информацию о поддержке, которая была оказана ОООНАС другими отделениями и миссиями:
6.7 After six years, the doubtful debt and the write-off request, together with the supporting documents, should be submitted to the Director of Finance for approval after all collection efforts have been exhausted. 6.7 По истечении шести лет после того, как исчерпаны все усилия по взысканию взносов, информация о сомнительной задолженности и запрос на ее списание наряду с подтверждающими документами должны представляться на утверждение Финансовому директору.
Upon request, the Advisory Committee was provided with an updated table on the voluntary contributions to the Office from 2008 to 2013 (see the annex below). В ответ на запрос Консультативному комитету была предоставлена обновленная таблица по добровольным взносам на деятельность Управления за период с 2008 по 2013 год (см. приложение ниже).
Also, prior to initiating work on a gtr, a request will be submitted to AC., which will include a specific description of gtr development. Кроме того, перед началом работы над ГТП АС.З будет представлен запрос с конкретным описанием процесса разработки ГТП.
On a related issue, during its consideration of the report of the International Civil Service Commission, the Advisory Committee was provided, upon request, with information pertaining to health insurance plans across the United Nations common system. В этой связи следует отметить, что в ходе рассмотрения доклада Комиссии по международной гражданской службе Консультативному комитету в ответ на его запрос была предоставлена информация о планах медицинского страхования в рамках общей системы Организации Объединенных Наций.