| All generated Event packets contain ActionID of the original Action packet that initiated the request. | Все генерируемые при этом пакеты Event содержат ActionID первоначального пакета Action, который инициировал запрос. |
| Shihan's request was answered by Mr. Masaharu Uchiyama, the Japan Aikido Association vice-president. | На запрос Шихана ответил господин Масахару Учияма, вице-президент Японской Ассоциации Айкидо. |
| When filling in "Contact Info" please add your request in the "Remarks" box. | Во время заполнения "Контактной информации", пожалуйста, укажите Ваш запрос в окне "Комментарии". |
| Will will perform your request as soon as possible. | Мы постараемся рассмотреть Ваш запрос как можно скорее. |
| Besides news, the message may contain a request that you upgrade the WOT software to a new version. | Помимо новостей, сообщение может содержать запрос на обновление программы ШОТ. |
| Choose the option Send a request via e-mail as a method of activation. | В качестве способа активации используйте запрос по e-mail. |
| Your request will be forwarded on to our marketing team and a representative will contact you. | Ваш запрос будет передан в отдел маркетинга, и наш представитель свяжется с вами. |
| However if you have a specific request regarding furnishing of your property please contact us to discuss this further. | Однако, если у Вас есть определенный запрос относительно обстановки Вашей собственности, пожалуйста свяжитесь с нами, чтобы обсудить это далее. |
| To send a request to the shop, please fill in and send the form below. | Чтобы посылать запрос магазину, пожалуйста заполните и пошлите форму ниже. |
| Freyberg transmitted his request on 12 February. | Фрейберг передал свой запрос 12 февраля. |
| Citect for Windows was written as a direct response to a request by Argyle Diamonds. | Citect для Windows был написан как ответ на запрос компании Argyle Diamonds. |
| If a group requires approval to join you may request to join by clicking the appropriate button. | Если требуется одобрение на участие в группе, вы можете отправить запрос на вступление, щелкнув по соответствующей кнопке. |
| This was followed by a Russian extradition request on charges of fraud. | Вскоре за этим последовал запрос российских властей об экстрадиции по обвинению в мошенничестве. |
| Presumably that request would have been made in order to see whether further testing might then be possible. | Предположительно этот запрос был сделан для того, чтобы понять, возможно ли дальнейшее исследование. |
| Without TCQ, an operating system was limited to sending one request at a time. | До изобретения TCQ операционная система была способна посылать лишь один запрос за раз. |
| Roberts declined a customer's request that MITS give BASIC to customers for free. | Робертс отклонил запрос пользователей предоставлять BASIC бесплатно. |
| Reply: the server responds to a request. | Reply: Сервер отвечает на запрос. |
| To contact us by email please complete the form below and type your request in the Message area. | Чтобы связаться с нами посредством электронной почты, пожалуйста заполните расположенную ниже форму и напишите ваш запрос в поле Текст сообщения. |
| When the Key Distribution Server receives the request, it looks up the user's Active Directory account. | Когда сервер распределения ключей получает запрос, он просматривает пользовательскую учетную запись в Active Directory. |
| The Firewall client sends a request to the IP address for and the connection is complete. | Клиент посылает запрос на IP-адрес сайта. Соединение завершено. |
| We form a request to Google relying on the input data. | На основе исходных данных формируется запрос к Google. |
| In such cases, simply repeat the request, i.e. with the Refresh button in your browser. | В данном случае необходимо просто повторить запрос, например, нажав кнопку Обновить в браузере. |
| For these reasons, WinRoute DNS Forwarder enables automatic dialing (if the DNS server cannot respond to the request itself). | Для этих целей, WinRoute DNS Forwarder позволяет использовать режим автоматического дозвона(Если DNS сервер не может ответить на запрос самостоятельно). |
| The caching only DNS server caches the result and forwards the answer to the client making the original request. | Caching only DNS сервер кэширует результат и отправляет ответ клиенту, делающему данный запрос. |
| When using an Enterprise CA, you can make a request to an online certificate server. | При использовании Enterprise CA, можно посылать запрос на интерактивный сервер сертификации. |