Morocco encouraged the Republic of Moldova in its new initiatives, and wished it success in the implementation of the recommendations accepted. |
Марокко призвало Республику Молдова к осуществлению новых инициатив и пожелало ей успеха в выполнении принятых рекомендаций. |
The Council will not engage or involve the Republic in an internal affair. |
Совет не позволит вмешаться или вовлечь Республику во внутренний конфликт. |
But he left for the Dominican Republic for the holidays, Counselor. |
Но он уехал в Доминиканскую Республику на праздники, советник. |
Mortal or not, he is trying to save the Republic. |
Смертный или нет, он пытается спасти республику. |
I sit there all night, betraying the Republic of Venice. |
Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику. |
My master will never allow the Republic... to get away with this treachery. |
Мой господин не оставит Республику... безнаказанной за это предательство. |
The dragon of evil swallows the people... to fatten the Republic. |
Дракон зла поглощает людей, чтобы откармливать Республику. |
Welcome to the Republic, gents. Thanks. |
Добро пожаловать в Республику, джентльмены. |
Since 2004, FDI inflows to the Dominican Republic had been consistently increasing. |
С 2004 года приток ПИИ в Доминиканскую Республику неизменно увеличивается. |
UNESCO encouraged the Central African Republic to draw up new legislation on the enforceability of the right to education. |
ЮНЕСКО призвала Центральноафриканскую Республику разработать новые законодательные положения об исковой силе права на образование. |
Austria commended the Republic of Moldova for its cooperation with the special procedures and treaty bodies. |
Австрия похвалила Республику Молдова за ее сотрудничество со специальными процедурами и договорными органами. |
China encouraged the Republic of Moldova to further the measures to protect the equal rights of Roma and other minorities. |
Китай призвал Республику Молдова продолжать осуществление мер по защите прав человека рома и других меньшинств. |
Romania encouraged the Republic of Moldova to enhance the capacity of the Centre for Human Rights. |
Румыния призвала Республику Молдова укрепить потенциал Центра по правам человека. |
A number of States, including Argentina and the Republic of Korea, allowed for the anonymous reporting of suspected corruption offences. |
В ряде государств, включая Аргентину и Республику Корея, допускается анонимное сообщение о предполагаемых коррупционных правонарушениях. |
Finally, on behalf of all the delegations, the representative of Egypt expressed his warmest thanks to the Republic of Mauritius. |
И наконец, представитель Египта от имени всех делегаций горячо поблагодарил Республику Маврикий. |
There is a special list of persons to whom it is restricted to visit the Republic of Latvia. |
Существует отдельный список лиц, которым запрещено въезжать в Латвийскую Республику. |
A large number of persons fled the Republic and many civilians were killed. |
Большое число беженцев покинули Республику, и погибло много гражданских лиц. |
Everyone has the right to leave the Republic. |
Все люди имеют право покидать Республику. |
We welcome the Republic of Montenegro as a State committed to the maintenance of a multi-ethnic, multicultural and multi-religious society. |
Мы приветствуем Республику Черногория как государство, приверженное сохранению многоэтнического, многокультурного и многоконфессионного общества. |
I would also like to greet the newest member of our large family, the Republic of Montenegro. |
Я хотел бы также поприветствовать нового члена нашей большой семьи, Республику Черногория. |
The Kingdom of Lesotho has been and continues to be one of the main suppliers of migrant labour to the neighbouring Republic of South Africa. |
Королевство Лесото была и остается одним из основных поставщиков рабочих мигрантов в соседнюю Южно-Африканскую Республику. |
Such individuals are entered in the list of undesirable aliens who are denied entry into the Republic of Lithuania. |
Такие лица включаются в список нежелательных иностранцев, которым отказывается во въезде в Литовскую Республику. |
More than 180 people have been helped to return to the Chechen Republic from Georgia. |
Оказано содействие в возвращении из Грузии в Чеченскую Республику более 180 человек. |
Entry into the Argentine Republic requires, in all cases, prior intervention by the immigration authority. |
Для въезда в Аргентинскую Республику во всех случаях необходимо предварительное разрешение миграционных органов. |
Railwaymen sent 44 platforms to the Western Siberia and the Republic of Kazakhstan. |
Железнодорожники отправили 44 платформы в Западную Сибирь и Республику Казахстан. |