The statement is therefore repetitive and replete with inaccurate stereotypical allegations of the Republic of Albania against the Federal Republic of Yugoslavia and its policy. |
Поэтому данное заявление повторяет предыдущие и насыщено не соответствующими действительности стереотипными утверждениями Республики Албании, очерняющими Союзную Республику Югославию и ее политику. |
The Azerbaijani Republic has called upon the Republic of Armenia to bring about a peaceful settlement of the conflict and reject the policy of building up its military potential. |
Азербайджанская Республика призвала Республику Армения к мирному урегулированию конфликта и отказу от политики наращивания военного потенциала. |
The Federal Republic of Yugoslavia remains the only neighbouring country that has not recognized the former Yugoslav Republic of Macedonia and has yet to establish diplomatic relations with it. |
Союзная Республика Югославия остается единственной соседней страной, которая все еще не признала бывшую югославскую Республику Македонию и не установила с ней дипломатических отношений. |
The deployment of UNPREDEP in the former Yugoslav Republic of Macedonia has played a significant role in preventing the conflict in the former Yugoslavia from spreading to that Republic. |
Развертывание СПРООН в бывшей югославской Республике Македонии сыграло значительную роль в предотвращении распространения конфликта в бывшей Югославии на эту Республику. |
The Government of the Republic of Slovenia can issue a decree stating that citizens from specific countries can enter and leave the Republic of Slovenia without a visa. |
Правительство Республики Словении может принять указ, разрешающий гражданам конкретных стран въезжать в Республику Словению и покидать ее без визы. |
In Martínez v. Republic of Cuba, a judgement was issued by a Florida court against the Republic of Cuba for a substantial sum of money. |
Суд Флориды вынес решение по делу Мартинес против Республики Куба, обязав Республику Куба выплатить значительную сумму денег. |
I consider it essential to express the extreme anxiety of the Republic of Azerbaijan regarding the continuing large-scale deliveries of Russian arms and equipment to the Republic of Armenia. |
Считаю необходимым выразить крайнюю озабоченность Азербайджанской Республики по факту продолжающихся крупномасштабных поставок российских вооружений и техники в Республику Армения. |
At the working level, UNMOP enjoys excellent relations with the police and military authorities of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, including the Republic of Montenegro. |
На рабочем уровне МНООНПП поддерживает прекрасные отношения с полицейскими и военными властями Хорватии и Союзной Республики Югославии, включая Республику Черногорию. |
In order to protect the domestic labour market, the Government of the Republic of Kazakhstan sets an annual quota for hiring of specialists from abroad to work in the Republic. |
В целях защиты внутреннего рынка труда Правительством Республики Казахстан ежегодно устанавливается квота на привлечение в Республику иностранных специалистов. |
The Republic of Kazakhstan also congratulates the newest Member of the community of nations, the Republic of South Sudan, on gaining its independence. |
Республика Казахстан поздравляет нового члена сообщества наций - Республику Южный Судан, с обретением независимости. |
Anjouan, one of three islands forming the Republic, declared itself independent in 1997, and was subsequently put under embargo by the Republic. |
Анжуан, один из трех островов, образующих Республику, объявил себя независимым в 1997 году и стал объектом эмбарго, введенного в отношении него Республикой. |
Credible NGOs in Haiti and the Dominican Republic have also claimed that adults and children are trafficked to the Dominican Republic. |
Заслуживающие доверия гаитянские и доминиканские неправительственные организации также сообщают о случаях торговли взрослыми и детьми, которых продают в Доминиканскую Республику. |
Besides, the Federal Republic of Yugoslavia sends no military shipments to the Republic of Srpska and the Republic of Serbian Krajina, which has also been repeatedly confirmed in United Nations monitors' reports. |
Кроме этого, Союзная Республика Югославия не осуществляет военных поставок в Сербскую Республику и Республику Сербская Краина, что также неоднократно подтверждалось в докладах наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
The President of the Republic of Lithuania, Valdas Adamkus, paid an official visit to the Republic of Azerbaijan on 8-9 June 2006 at the invitation of the President of the Republic of Azerbaijan, Ilham Aliyev. |
Президент Литовской Республики Валдас Адамкус нанес официальный визит в Азербайджанскую Республику 8 - 9 июня 2006 года по приглашению Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева. |
I also wish to welcome the Kyrgyz Republic, the Republic of Seychelles and Eritrea as new members of the IAEA. |
Я хотел бы также приветствовать Кыргызскую Республику, Сейшельские Острова и Эритрею, которые стали новыми членами МАГАТЭ. |
In 1963, the name of the state was changed to the Socialist Republic of Macedonia. |
В 1963 была переименована в Социалистическую Республику Македонию. |
The announcement of the result today could shock the Republic of South Korea. |
Сегодяшнее объявление результатов может шокировать Республику Корея. |
The repatriation of refugees to the Republic of Congo had started. |
Началась репатриация беженцев в Республику Конго. |
This has led the Bolivarian Republic of Venezuela to enter a reservation of paragraph 28 of the Declaration that was adopted. |
Это и побудило Боливарианскую Республику Венесуэла сделать оговорку относительно пункта 28 принятой декларации. |
Since 1 August 2005, the Committee has visited Algeria, Jordan, Malaysia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Republic of Tanzania. |
С 1 августа 2005 года Комитет организовал поездки в Алжир, Иорданию, Малайзию, бывшую югославскую Республику Македония и Объединенную Республику Танзания. |
Let me also take this opportunity to warmly welcome the Republic of Nauru, the Republic of Kiribati and the Kingdom of Tonga, which have just joined the United Nations family. |
Пользуясь случаем, хочу также тепло приветствовать Республику Науру, Республику Кирибати и Королевство Тонга, которые только что стали членами семьи Организации Объединенных Наций. |
As of 2013, Planting Peace has provided de-worming medicine to over 13 million children worldwide, including the Dominican Republic, Republic of the Sudan, North Korea, and Haiti. |
К 2013 году Planting Peace поспособствовала оказанию такой помощи более чем 13 миллионам детей из разных стран, включая Доминиканскую Республику, Судан, КНДР и Гаити. |
(e) The Republic of Belarus should be inserted before Republic of Bulgaria |
ё) Республику Беларусь включить перед Республикой Болгарией; |
In the Central African Republic, the military component would also play a significant role in deterring the movement of armed groups between the Sudan and Chad through the Central African Republic. |
В Центральноафриканской Республике военный компонент будет также играть важную роль в предотвращении проникновения вооруженных групп в Судан и Чад через Центральноафриканскую Республику. |
The third periodic report covered the unified Republic of Yemen, which explained why it might seem to be contradictory to previous reports, as it reflected the new legislation adopted for the unified Republic. |
Третий периодический доклад охватывает объединенную Йеменскую Республику, что объясняет его возможные противоречия с предыдущими докладами, поскольку в нем отражено новое законодательство, принятое для воссоединенной республики. |