Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республику

Примеры в контексте "Republic - Республику"

Примеры: Republic - Республику
LRA now constitutes a regional threat, extending into the Central African Republic and the Sudan. ЛРА в настоящее время представляет собой региональную угрозу, простирающуюся в Центральноафриканскую Республику и Судан.
Efforts are being made to harmonize employment contracts and to provide visa support for citizens travelling to work in the Republic. На постоянной основе ведется работа по согласованию трудовых контрактов, оказанию визовой поддержки гражданам, выезжающим на работу в Республику Корея.
He also welcomed Albania, the Dominican Republic, Latvia and Uruguay as new observers. Он также приветствовал Албанию, Доминиканскую Республику, Латвию и Уругвай в качестве новых наблюдателей.
It asked the Republic of Korea to elaborate more on the reasons for the slow progress in adopting a national anti-discrimination act. Она просила Республику Корея подробнее разъяснить причины медленного прогресса в принятии национального закона о борьбе с дискриминацией.
It encouraged the Republic of Korea to adopt a general anti-discrimination law. Он призвал Республику Корея принять общий закон о борьбе с дискриминацией.
It encouraged the human rights efforts made by the Republic of Korea through the implementation of the Official Development Assistance programme. Она призвала Республику Корея к осуществлению усилий в области прав человека посредством реализации программы по оказанию официальной помощи в целях развития.
It urged the Republic of Korea to bring the National Security Act into line with international standards. Оно настоятельно призвало Республику Корея привести Закон о национальной безопасности в соответствие с международными стандартами.
It encouraged the Republic of Korea to reach a social consensus for abolition. Она призвала Республику Корея достичь общественного консенсуса по вопросу об отмене смертной казни.
The Subcommittee on the Prevention of Torture undertook country visits to Argentina, Honduras, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Senegal. Подкомитет по предупреждению пыток организовал поездки в Аргентину, Гондурас, Кыргызстан, Республику Молдова и Сенегал.
CRC in 2011 urged Republic of Korea to refrain from the detention of children in a refugee, asylum-seeking or unaccompanied situation. В 2011 году КПР настоятельно призвал Республику Корея воздерживаться от задержания детей-беженцев, детей - просителей убежища и несопровождаемых детей.
The Special Rapporteur was briefed on this important topic during his missions to both the Republic of Korea and to Japan. Специального докладчика проинформировали по этой важной теме во время его миссий в Республику Корея и в Японию.
The countries covered up to now are Argentina, Uruguay, Chile, Colombia and Venezuela (Bolivarian Republic of). До сих пор этот проект охватывал Аргентину, Уругвай, Чили, Колумбию и Венесуэлу (Боливарианскую Республику).
The report also reflects some of the findings of his country visits to the Republic of Korea and Indonesia. В докладе отражаются также некоторые из выводов, сделанных им по итогам его поездок в Республику Корею и Индонезию.
In addition to the outward flow of Burundians to the United Republic of Tanzania, over 20,000 Rwandans have now crossed into Burundi. В дополнение к оттоку бурундийцев в Объединенную Республику Танзанию на территорию Бурунди прибыло свыше 20000 руандийцев.
The Ombudsman had regional representatives who acted on his behalf in all Uzbek provinces and in the Republic of Karakalpakstan. Деятельность уполномоченного распространяется на все области Узбекистана, а также на Республику Каракалпакстан через его региональных представителей.
In October 2008, the KP Chair team visited the Bolivarian Republic of Venezuela. В октябре 2008 года группа представителей Председателя Кимберлийского процесса посетила Боливарианскую Республику Венесуэла.
Incontestably, numerous attacks against the Republic of Azerbaijan were mounted by ethnic Armenian inhabitants of Nagorny Karabakh. Бесспорно, что многочисленные нападения на Азербайджанскую Республику осуществлялись этническими армянами, проживающими в Нагорном Карабахе.
New displacement occurred within Darfur and into neighbouring Chad and the Central African Republic. Новые перемещения населения произошли как в пределах Дарфура, так и в соседние Центральноафриканскую Республику и Чад.
The African Group wishes to thank, particularly, the United Republic of Tanzania for diligently facilitating the negotiations. Группа африканских государств хотела бы поблагодарить, в частности, Объединенную Республику Танзания за усердное содействие переговорам.
I call upon the Assembly to admit with realism this irreversible development by recognizing and supporting, without any reserve, the Republic of Kosovo. Я призываю Ассамблею с реализмом отнестись к этому необратимому ходу событий и безоговорочно признать и поддержать Республику Косово.
In 2007, the Special Rapporteur undertook visits to Lithuania, Latvia, Estonia, the Dominican Republic and Mauritania. В 2007 году Специальный докладчик совершил поездки в Литву, Латвию, Эстонию, Доминиканскую Республику и Мавританию.
From 23 to 29 October 2007, the Special Rapporteur made a joint visit to the Dominican Republic with the Independent Expert on minority issues. 23-29 октября 2007 года Специальный докладчик совместно с Независимым экспертом по вопросам меньшинств совершил поездку в Доминиканскую Республику.
This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. Программа охватывает Киев, Львовскую, Волынскую, Донецкую области и Автономную Республику Крым.
From 3 to 9 February 2009, the Representative carried out an official mission to the Republic of Chad. В период с 3 по 9 февраля 2009 года Представитель совершил официальную поездку в Республику Чад.
Use of ethanol is being explored in a number of small island developing States, including Jamaica and the Dominican Republic. В ряде малых островных развивающихся государств, включая Ямайку и Доминиканскую Республику, изучается возможность применения этанола.