Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республику

Примеры в контексте "Republic - Республику"

Примеры: Republic - Республику
I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. Я также хотел бы воспользоваться этой благоприятной возможностью для того, чтобы от всей души поблагодарить Республику Маврикий за щедрое предложение принять у себя эту важную конференцию.
It must be stressed that some of those crossing into our Republic belong to Martic's paramilitary forces and remain armed. Необходимо подчеркнуть, что некоторые из этих жителей, следующих через нашу Республику, входят в полувоенные формирования Мартича и по-прежнему вооружены.
Lithuania invited its neighbours, the Republic of Belarus and the Russian Federation, to begin negotiations to conclude readmission agreements with Lithuania. Она призывает соседние страны - Республику Беларусь и Российскую Федерацию - начать процесс переговоров в целях заключения соглашений с Литвой по вопросам обратного приема.
Some Rwandans reached the Congo or the Central African Republic, and several thousands reached the Angolan border. Некоторые руандийцы прибыли в Конго (Браззавиль) и Центральноафриканскую Республику, а еще несколько тысяч достигли границы Анголы.
In another positive example, the Federal Republic of Yugoslavia, cooperating closely with UNHCR, amended its legislation to permit dual citizenship. В качестве еще одного позитивного примера можно привести Союзную Республику Югославию, которая тесно сотрудничает с УВКБ и внесла поправки в свое законодательство, разрешив двойное гражданство.
Welcomes the Republic of South Sudan as a new programme country for UNICEF; приветствует Республику Южный Судан в качестве новой страны, в которой осуществляются программы по линии ЮНИСЕФ;
UNJLC staff were seconded to support inter-agency emergency operations in the Central African Republic, Chad, Georgia, Haiti, Mozambique and Myanmar. Сотрудники Центра выезжали для оказания поддержки межучрежденческой деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями в Гаити, Грузию, Мозамбик, Мьянму, в Центральноафриканскую Республику и Чад.
Other Observer States expressing interest in joining the Meeting included Armenia, Dominican Republic, Denmark, Iceland, Latvia, and Malta. Другие государства-наблюдатели, изъявившие интерес к тому, чтобы присоединиться к совещанию, включали Армению, Данию, Доминиканскую Республику, Исландию, Латвию и Мальту.
Chile congratulated the Dominican Republic for its report highlighting progress made in recent years, as well as problems and challenges... Чили поздравила Доминиканскую Республику в связи с ее докладом, в котором излагается прогресс, достигнутый в последние годы, а также проблемы и задачи.
Chad reportedly said it was sending troops to the Central African Republic to help fight rebels. Согласно имеющейся информации, Чад заявил о том, что отправил войска в Центральноафриканскую Республику для оказания помощи в борьбе с повстанцами.
Attempts to bring the United Republic of Tanzania into the joint concession failed, partly for technical reasons. Попытки привлечь к совместному концессионному соглашению Объединенную Республику Танзанию не увенчались успехом, в том числе и по причинам технического характера.
Assessment visits to Burkina Faso, Burundi, Italy, Malawi, Mauritania, the United Republic of Tanzania and Uruguay. Поездки для проведения оценок были совершены в Буркина-Фасо, Бурунди, Италию, Мавританию, Малави, Объединенную Республику Танзания и Уругвай.
His country would do everything possible to support the Commission's upcoming mission to the Central African Republic. Габон сделает все возможное для того, чтобы оказать поддержку членам Комиссии в ходе их предстоящей поездки в Центральноафриканскую Республику.
The European Union called upon the Republic of Croatia, the local Serb representatives and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate in good faith in the implementation of the basic agreement. Европейский союз призывает Республику Хорватию, представителей местных сербов и Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) добросовестно сотрудничать в деле осуществления Основного соглашения.
UNHCR also provided advice and guidance to countries which are in the process of drafting or revising national refugee laws, including Angola, the Central African Republic, Guinea, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. УВКБ также давало советы и консультации странам, которые занимаются разработкой или пересмотром национальных законов, касающихся беженцев, включая Анголу, Центральноафриканскую Республику, Гвинею, Сьерра-Леоне и Объединенную Республику Танзания.
Since June 2005, the Terrorism Prevention Branch has participated in the country visits of the Executive Directorate to Albania, Algeria, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Republic of Tanzania. В период с июня 2005 года Сектор по вопросам предупреждения терроризма участвовал в поездках Исполнительного директората в Албанию, Алжир, Таиланд, бывшую югославскую Республику Македонию и Объединенную Республику Танзания.
Between 22 and 29 May 1995, a representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Fausto Pocar, visited Moscow, the Chechen Republic and the Ingush Republic. В период с 22 по 29 мая 1995 года Москву, Чеченскую Республику Российской Федерации и Ингушскую Республику посетил представитель Верховного комиссара ООН по правам человека Фаусто Покар.
On several occasions the Committee was seized of the issue of natural gas delivery through the Federal Republic of Yugoslavia to the Republic of Bosnia and Herzegovina, in particular to the city of Sarajevo. Комитет несколько раз рассматривал вопрос о поставках природного газа через Союзную Республику Югославию в Республику Боснию и Герцеговину, в частности в город Сараево.
I wish to put on record the sincere appreciation of the South Pacific Forum countries for the decisions taken by the Security Council to recommend the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. Я хотел бы официально выразить искреннюю признательность стран Южно-тихоокеанского форума в связи с принятыми Советом Безопасности решениями рекомендовать принять в члены Организации Объединенных Наций Республику Кирибати, Республику Науру и Королевство Тонга.
During the reporting period, the Special Representative visited Indonesia, the Republic of Serbia, including Kosovo, and The former Yugoslav Republic of Macedonia as a follow-up to her first visit of January 2003. В отчетный период Специальный представитель посетила Индонезию, Республику Сербию, включая Косово, и бывшую югославскую Республику Македонию в качестве последующих действий по итогам ее первой поездки в январе 2003 года.
Comprising Algeria, Saudi Arabia, Burkina Faso, China, Dominican Republic, France, Ghana, Equatorial Guinea, Kenya, Morocco, Mauritania, Nigeria, Senegal and the United Republic of Tanzania. Включая Алжир, Саудовскую Аравию, Буркина-Фасо, Китай, Доминиканскую Республику, Францию, Гану, Экваториальную Гвинею, Марокко, Мавританию, Нигерию, Сенегал и Объединенную Республику Танзанию.
In addition, I am pleased to extend a hearty welcome to Eritrea, the Kyrgyz Republic and the Republic of Seychelles, which have recently become members of the IAEA. Кроме того, я рад тепло приветствовать Эритрею, Кыргызскую Республику и Республику Сейшельские Острова, которые недавно стали членами МАГАТЭ.
I take genuine pleasure and great joy in welcoming among us the delegations representing the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga, which have just been admitted as full-fledged Members of the great United Nations family. Я испытываю подлинное удовлетворение и большую радость в связи с возможностью приветствовать среди нас делегации, представляющие Республику Кирибати, Республику Науру и Королевство Тонга, которые только что стали полноправными членами большой семьи Объединенных Наций.
Belarus welcomes the enlargement of the United Nations family of nations, which recently accepted three new members: the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. Беларусь приветствует увеличение семьи наций Организации Объединенных Наций, которая приняла недавно трех новых членов: Республику Кирибати, Республику Науру и Королевство Тонга.
She believes it to be crucial that the mandate of the Special Rapporteur continue to cover the three countries: Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, and the Federal Republic of Yugoslavia. Она считает исключительно важным сохранить мандат Специального докладчика, охватывающий все три страны: Боснию и Герцеговину, Республику Хорватию и Союзную Республику Югославию.