| Technical excursion to the Federal Republic of Germany | Техническая экскурсия в Федеративную Республику Германию |
| THE REPUBLIC OF KOREA 78 20 | В РЕСПУБЛИКУ КОРЕЮ 78 29 |
| As the man who saved the Republic? | Как человека, спасшего Республику? |
| Trafficking in persons into the Dominican Republic continued unabated. | Продажа людей в Доминиканскую Республику велась так же активно, как и ранее. |
| The French invaded Naples and established the Parthenopaean Republic. | В ответ на это французы вторглись в Неаполь и провозгласили Партенопейскую республику. |
| Central African Republic without preconceptions and to listen to the authorities. | Г-н Пэскоу приехал в Центральноафриканскую Республику без каких-либо предубеждений, чтобы выслушать представителей правительства. |
| Once again: we sincerely congratulate the Federal Republic of Yugoslavia. | Еще раз искренне поздравляем Союзную Республику Югославию. Председатель: Я предоставляю слово представителю бывшей югославской Республики Македонии. |
| That is why my delegation welcomes the Republic of Tuvalu. | Поэтому моя делегация приветствует Республику Тувалу в связи с вступлением в члены нашей Организации. |
| The People\'s Republic of China could be taken as an example. | В качестве примера можно привести Китайскую Народную Республику. |
| The Republic of Malawi was represented by the Hon. Rodwell Munyenyembe, Minister for Defence. | Республику Малави представлял министр обороны достопочтенный Родвел Муниениембе. |
| Plans are under way to expand this mechanism to the Central African Republic and South Sudan. | Планируется расширить этот механизм с целью охватить Центральноафриканскую Республику и Южный Судан. |
| On expiry of a migrant worker's individual agreement, or on cancellation of the employment contract, the worker must leave the Republic of Azerbaijan. | По истечении срока индивидуального соглашения либо при аннулировании трудового договора труженик-мигрант обязан покинуть Азербайджанскую Республику. |
| The approval by the Congress of the Republic of Belarus as a birthplace of ENIOPSYCHOLOGY was of no less importance. | Важным на Съезде было также утверждение родиной науки ЭНИОПСИХОЛОГИИ Республику Беларусь. |
| In 2005 the production activity of the company expanded to the Republic of Latvia. | В 2005 году фирма распространила свою производственную деятельность на Латвийскую Республику. |
| The Republic of Zambia was represented by H.E. Joel Chitafu, High Commissioner of Zambia to the United Republic of Tanzania. | Республику Замбию представлял верховный комиссар Замбии в Объединенной Республике Танзании Джоуэл Читафу. |
| If this crisis persists, Sudanese refugees living in camps established less than 50 km from the Chad-Central African Republic border will inevitably be pushed towards the Central African Republic. | Фактически, продолжение этого кризиса может неумолимо спровоцировать передвижение в Центральноафриканскую Республику большого числа суданских беженцев, которые в настоящее время находятся в лагерях, сооруженных менее чем в 50 км от границы между Чадом и Центральноафриканской Республикой. |
| His proposed buffer colony turned into plans to establish the independent Republic of Sonora as a part of the American Union, like the Republic of Texas. | Его намерения тогда изменились, и он вознамерился создать буферное государство Республику Сонора с последующим вхождением её в состав американского союза, как ранее вошёл Техас. |
| Former Republic of China President Chen Shui-bian adamantly supported this status quo, and accordingly largely abandoned the campaign for the Republic of China to be recognised as the sole legitimate government of China. | Бывший президент Китайской Республики Чэнь Шуйбянь склонялся к этому мнению и, соответственно, тайваньское правительство в значительной степени отказалось от претензий на материковый Китай и требований признать Китайскую Республику легитимным правительством всего Китая. |
| Problems between this ex-Yugoslav Republic and Greece did not dissipate when the new State joined the United Nations on 8 April 1993 with the curious name of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Проблемы между этой бывшей югославской республикой и Грецией продолжали существовать и после того, как 8 апреля 1993 года Республику приняли в члены Организации Объединенных Наций под странным названием «бывшая югославская Республика Македония». |
| The Federal Republic of Yugoslavia (FRY) comprises two member republics - the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro. | В Союзную Республику Югославию (СРЮ) входят республики Сербия и Черногория. |
| President Nazarbaev (interpretation from Russian): It is a great honour for me to represent the Republic of Kazakstan at this historic meeting. | Президент Назарбаев: Для меня большая честь представлять Республику Казахстан на этом историческом заседании. |
| My country is particularly pleased to see the Republic of South Africa occupying its seat in our great family. | Моя страна особенно рада приветствовать Южно-Африканскую Республику в нашей обширной семье народов. |
| For the first time in more than half a century, a Dominican President visited the Republic of Haiti. | Впервые за более чем полвека президент нашей страны посетил Республику Гаити. |
| Observers who have visited the Central African Republic since 1997 can bear witness to that. | Обозреватели, посетившие Центральноафриканскую Республику после 1997 года могут это подтвердить. |
| On 28 October 2005, UNESCO declared the Bolivarian Republic of Venezuela an "illiteracy-free territory". | Важно отметить, что 28 октября 2005 года ЮНЕСКО признала Боливарианскую Республику Венесуэла "территорией, свободной от неграмотности". |