Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республику

Примеры в контексте "Republic - Республику"

Примеры: Republic - Республику
Violence is spreading into Chad, both in villages and in refugee camps, as well as to the Central African Republic. Насилие распространяется на Чад, охватывая как деревни, так и лагеря беженцев, а также на Центральноафриканскую Республику.
Two research projects had been carried out to identify the needs of nationals of other States of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia who had become Slovenian citizens. Было осуществлено два исследовательских проекта в целях выявления потребностей граждан других государств, входивших в бывшую Социалистическую Федеративную Республику Югославия, которые стали гражданами Словении.
Mr. Saidov (Uzbekistan) noted that OHCHR had sent a mission to the Kyrgyz Republic, thereby disregarding the views of States in the region. Г-н Саидов (Узбекистан) отмечает, что УВКПЧ направило миссию в Кыргызскую Республику вопреки мнению государств региона.
Would you like to establish in the Republic of Moldova? Желаете ли Вы внедриться в Республику Молдова?
The Egyptian Revolution of 1952 overthrew the Egyptian monarchy, eliminated the British military presence in Egypt, and established the modern Republic of Egypt. Египетская революция 1952 года свергла египетскую монархию, ликвидировала британское военное присутствие в Египте и создала современную Республику Египет.
What is the purpose of your visit in Republic of Moldova? Какова цель Вашего визита в Республику Молдова?
A specifically anti-Fascist government, it sought to reverse the Munich Agreement and the subsequent German occupation of Czechoslovakia, and to return the Republic to its 1937 boundaries. Будучи антифашистским, оно стремилось отменить признание законности Мюнхенского соглашения и последующей немецкой оккупации Чехословакии и восстановить республику в её границах 1937 года.
By resolution of the Supreme Council of 20 February 1992, No. 336-IX, the Kalmyk SSR was renamed the Republic of Kalmykia (XaлbMr TaңhчиH). Постановлением Верховного Совета от 20 февраля 1992 года Nº 336-IX Калмыцкая ССР была переименована в Республику Калмыкия - Хальмг Тангч.
In May 1965, Rascon and his unit were deployed to the Republic of Vietnam where he served as a medic for a platoon of paratroopers. В мае 1965 Раскон и его часть отправились в республику Вьетнам, где служил медиком при парашютном взводе.
In 1923, again with French support, Rhenish separatists initiated a successful rebellion and created a new Rhenish Republic and proclaimed the Rhineland's independence from Germany. В 1923 году, снова с поддержкой Франции, рейнские сепаратисты начали успешное восстание и создали новую Рейнскую республику и провозгласили независимость Рейнской области от Германии.
The military-led government ruled until January 1924, when power was handed over to an elected National Assembly, which later declared the Second Hellenic Republic. Военное правительство находилось у власти до января 1924 года, когда передало полномочия избранному Национальному Собранию, которое впоследствии провозгласило Вторую Греческую Республику.
Most of SAFKA's public declarations concern the Republic of Estonia, the history of Estonia, and Estonia's right to exist as a sovereign country. Большинство публичных заявлений комитета затрагивают Эстонскую республику, историю Эстонии и право Эстонии на существование в качестве суверенного государства.
The Secretary-General Kofi Annan was to send a mission to the Federal Republic of Yugoslavia to assess the situation on the ground in Kosovo. Генеральный секретарь Кофи Аннан должен был направить миссию в Союзную Республику Югославия для оценки ситуации на местах в Косово.
When his negotiations were interrupted by the overthrow of King Louis-Philippe, he was among the first foreign diplomats to recognize the new French Second Republic. Когда его переговоры были прерваны свержением короля Луи-Филиппа, он был среди первых иностранных дипломатов, которые признают новую Вторую французскую республику.
After being relieved by the Dutch home fleet commanded by Lieutenant-Admiral De Ruyter, De Bitter returned to the Republic and was rewarded by the States-General. После освобождения основными силами голландского флота под командованием лейтенант-адмирала де Рюйтера де Биттер возвратился в Республику и был награждён Генеральными Штатами.
On 27 February 1919 the Lithuanian SSR and Belarusian SSR were merged and the Lithuanian-Belorussian Soviet Socialist Republic (Litbel) was formed. 27 февраля 1919 года Литовская ССР и Белорусская ССР объединились и сформировали Литовско-Белорусскую Советскую Социалистическую Республику (Литбел).
It can also be considered as a significant deterrent to the return of refugees of Serb ethnicity to the Republic of Croatia. Кроме того, такое положение можно рассматривать как важный фактор, препятствующий возвращению беженцев - этнических сербов в Республику Хорватию.
And when we have laid waste to the mighty Republic? А когда мы опустошим всю великую Республику?
We must keep our fate in The Republic! Мы должны продолжать верить в Республику!
And for that you'd betray the Republic? И ради этого ты предал республику?
Mr. Mock's blatant charges represent only the latest of indiscriminate attacks by the Austrian authorities against the Federal Republic of Yugoslavia and the Serb people as a whole. Шумные обвинения г-на Мока представляют собой лишь последние из огульных нападок австрийских властей на Союзную Республику Югославию и сербский народ в целом.
The Russian Federation was one of the first to respond to the natural disasters afflicting the Republic of Moldova and to render it emergency humanitarian assistance. Как известно, Российская Федерация одной из первых откликнулась на постигшие Республику Молдова стихийные бедствия и оказала ей экстренную гуманитарную помощь.
(a) To represent and give expression to the sovereignty of the Somali Republic; а) представлять Сомалийскую Республику и выступать выразителем ее суверенитета;
Organized repatriation of Rwandans who fled to Zaire, the United Republic of Tanzania and Burundi during the events of 1994 has been difficult. Организованная репатриация руандийцев, которые бежали в Заир, Объединенную Республику Танзанию и Бурунди в ходе событий 1994 года, проходила трудно.
Furthermore, third States will not be entitled to treat the Federal Republic of Yugoslavia as a legitimate owner of the property that it keeps in illegal possession. Кроме того, третьи государства не будут иметь права рассматривать Союзную Республику Югославию как законного владельца собственности, которую она незаконно себе присвоила.