| The Panel visited the United Republic of Tanzania on 17 and 18 September 2001. | Группа посетила Объединенную Республику Танзанию 17-18 сентября 2001 года. |
| In early 1998, the Marcos funds were repatriated to the Republic of the Philippines. | В начале 1998 года средства Маркосов вернулись в Республику Филиппины. |
| In May 2001, the Panel visited the Republic of Moldova. | В мае 2001 года Группа посетила Республику Молдова. |
| On 15-18 September, 2002 the Fund organized a trip to Czech Republic for a delegation of Russian machine-building enterprises. | 15-18 сентября 2002 года Фонд организовал поездку делегации российских машиностроительных предприятий в Чешскую Республику. |
| This might oblige the United Republic of Tanzania to place more troops at the border. | Это может вынудить Объединенную Республику Танзанию разместить больше войск на границе. |
| Today, the conflict is also having a growing impact in the Central African Republic. | Сегодня конфликт оказывает также растущее воздействие на Центральноафриканскую Республику. |
| In 1992 the existing system collapsed, and the supply of vaccines to the Republic ceased. | С 1992 года сложившаяся система была разрушена, прекратилась поставка вакцин в республику. |
| Similar visits have been planned for Equatorial Guinea, the Central African Republic and the Congo in the coming two years. | В предстоящие два года планируется проведение аналогичных поездок в Конго, Центральноафриканскую Республику и Экваториальную Гвинею. |
| In a public statement yesterday, I urged the Federal Republic of Yugoslavia to bring an immediate halt to this forcible displacement. | Во вчерашнем публичном заявлении я настоятельно призвала Союзную Республику Югославию незамедлительно положить конец этому насильственному перемещению населения. |
| They call on the Federal Republic of Yugoslavia to do so without delay. | Они призывают Союзную Республику Югославию сделать это безотлагательно. |
| The main component of the assistance has been the rehabilitation of transport corridors through Mozambique and the United Republic of Tanzania. | Основным компонентом помощи является восстановление транспортных коридоров через Мозамбик и Объединенную Республику Танзанию. |
| They urged the Federal Republic of Yugoslavia also to sign the Agreement at the earliest stage. | Они настоятельно призвали Союзную Республику Югославию также подписать это соглашение как можно скорее. |
| Liberia fervently reiterates its call for the inclusion of the Republic of China in this world Organization. | Либерия вновь решительно призывает принять Республику Китай в эту всемирную Организацию. |
| We also thank the Dominican Republic for its role as pro tempore secretary of the Group. | Мы также благодарим Доминиканскую Республику за исполнение обязанностей временного секретаря Группы. |
| Visas are issued to foreign citizens for multiple entry to the Kyrgyz Republic on the request of the host organization. | По просьбе принимающих организаций иностранным гражданам выдаются многократные визы на въезд в Кыргызскую Республику. |
| Globalization has been good to the Republic of Korea. | Глобализация оказала позитивное воздействие на Республику Корея. |
| The European Union urges the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate with the Tribunal. | Европейский союз настоятельно призывает Союзную Республику Югославию сотрудничать с Трибуналом. |
| I am referring to the question of the Republic of China on Taiwan. | Я имею в виду Китайскую Республику на Тайване. |
| In that context, the exclusion of the Republic of China from world affairs was unwise. | В этом контексте отстранять Китайскую Республику от участия в международных делах неразумно. |
| Contrary to the existing international norms, human rights are abused with a view to exercise political pressure against the Federal Republic of Yugoslavia. | Вопреки ныне действующим международным нормам, права человека нарушаются в целях осуществления политического нажима на Союзную Республику Югославию. |
| There is also only one woman among the Republic's international representatives. | В сфере международной деятельности республику представляет также одна женщина. |
| The Republic of China on Taiwan should no longer be kept on the sidelines of the most important international Organization. | Китайскую республику на Тайване не следует больше держать на задворках самой важной международной организации. |
| It is my honour and privilege to represent the Republic of Poland in this room. | Для меня честь и привилегия представлять Республику Польшу в этом зале. |
| The Republic of the Philippines is a democratic and republican State with a presidential form of government. | Республика Филиппины представляет собой демократическую республику с президентской формой правления. |
| Citizens of the Republic have the right to return to it without hindrance. | Граждане Республики имеют право беспрепятственного возвращения в Республику». |