And when we succeed, we will bring the Republic to its pitiful knees. |
И когда мы преуспеем, мы поставим несчастную Республику на колени. |
Yes to defend the Republic, as is the duty of all Romans. |
Да, чтобы защитить Республику, как подобает каждому римлянину. |
We shall destroy the government... that supports the Resistance... the Republic. |
Мы должны уничтожить правительство... поддерживающее Сопротивление... Республику. |
Government should make its own money, restore the Republic, individual freedoms. |
Правительство должно само печатать деньги, восстановить Республику, свободу личности. |
I am with the Republic, and you are under arrest. |
Я действительно за Республику, а вы арестованы. |
Such an action will deprive the Republic of Bosnia and Herzegovina of its right to exercise its sovereignty over its capital. |
Такая мера лишит Республику Боснию и Герцеговину ее права осуществлять суверенитет над своей столицей. |
That is why Romania co-sponsored the draft resolution and joined the appeal addressed to the international community for support for the Republic of Moldova. |
Именно поэтому Румыния стала соавтором проекта резолюции и поддержала призыв, обращенный к международному сообществу поддержать Республику Молдова. |
The same route is also needed for the transit of substantial humanitarian supplies to the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Этот же путь необходим также для осуществления основных гуманитарных поставок в Республику Боснию и Герцеговину. |
The goodwill mission then visited the United Republic of Tanzania from 13 to 15 March 1993. |
Затем 13-15 марта 1993 года миссия доброй воли посетила Объединенную Республику Танзанию. |
A number of Croats did leave the Federal Republic of Yugoslavia. |
Действительно, некоторые хорваты покинули Союзную Республику Югославию. |
I am honoured to represent the Republic of Moldova for the second time at this rostrum. |
Я имею честь представлять Республику Молдову на этой трибуне второй раз. |
Indonesia has followed closely the unfolding tragedy that has engulfed the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Индонезия внимательно следит за нарастающей трагедией, постигшей Республику Боснию и Герцеговину. |
We call on the Federal Republic of Yugoslavia to start its cooperation with the Tribunal without further delay. |
Мы призываем Союзную Республику Югославию начать сотрудничать с Трибуналом без дальнейшего промедления. |
The Slovak Republic's share of global anthropogenic greenhouse gases emission is approximately 0.2 per cent. |
На Словацкую Республику приходится около 0,2% глобальных антропогенных выбросов парниковых газов. |
The export of arms to the Republic of Ecuador was involved. |
Инцидент был сопряжен с вывозом оружия в Республику Эквадор. |
Based on the date of arrival to the Republic of Korea. |
На основе даты прибытия в Республику Корея. |
The Special Rapporteur visited the Republic of Croatia on official mission from 13 to 18 September 1994. |
13-18 сентября 1994 года Специальный докладчик посетил с официальным визитом Республику Хорватию. |
Populations have continued to flee to the United Republic of Tanzania and Zaire. |
Население продолжает бежать в Объединенную Республику Танзанию и Заир. |
However, there were no grounds for referring to the Federal Republic of Yugoslavia. |
Однако основания для ссылки на Союзную Республику Югославию отсутствуют. |
Refugees continue to arrive in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Беженцы продолжают прибывать в Союзную Республику Югославию. |
It is also known that a number of Croats moved from the Federal Republic of Yugoslavia. |
Известно также, что Союзную Республику Югославию покинул ряд хорватов. |
The CHAIRMAN confirmed that the reference to The former Yugoslav Republic of Macedonia had been eliminated from the amendment proposed by the Russian Federation. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает, что ссылка на бывшую югославскую Республику Македонию исключена из поправки, предложенной Российской Федерацией. |
It is time for the Republic of China on Taiwan to be readmitted to this body. |
Настало время вновь принять Китайскую Республику на Тайване в Организацию. |
The Russian authorities also declared their willingness to facilitate regular visits by the High Commissioner's Envoy to the Chechen Republic. |
Российские власти также заявили о своей готовности содействовать регулярным поездкам представителя Верховного комиссара в Чеченскую Республику. |
The United States has further removed the Federal Republic of Yugoslavia from its Generalized System of Preferences. |
Кроме того, Соединенные Штаты исключили Союзную Республику Югославию из Всеобщей системы преференций. |