Natal was proclaimed a British colony on 4 May 1843 after the British had annexed the Boer Republic of Natalia. |
Создание колонии было провозглашено 4 мая 1843 года после того, как британское правительство присоединило бурскую Республику Наталь. |
Germany also established, in its newly conquered Eastern territories, client states including the Slovak Republic, the Croatian State and the Serbian State. |
Германия также установила в завоеванной территориях и другие клиентские государства, например Словацкую Республику, хорватское государство и сербское государство. |
The Fifth Republic Movement list also received 89% of the vote for the Latin American Parliament and the Andean Parliament. |
Кроме того, список Движения за Пятую республику получил 89 % голосов на выборах в Латиноамериканский и Андский парламенты. |
Báez then returned to the Dominican Republic and became president again until he was deposed in another coup in May 1866. |
Баэс после этого вернулся в Доминиканскую республику и вновь стал её президентом, но был вновь свергнут в мае 1866 года. |
Do you see any way through bring the separatists back into the Republic? |
Вы видите какую-нибудь возможность посредством переговоров... вернуть сепаратистов обратно в Республику? |
Let us see if I recall what I learned, years ago in service to the Republic. |
Давайте посмотрим помню ли я то что знал, давно во время службы за республику. |
For the first time since Charles de Gaulle established the Fifth Republic, France's priority is no longer to live in opposition to the US. |
Впервые, после того, как Шарль де Голь основал Пятую Республику, приоритетом Франции больше не является жизнь в оппозиции к США. |
A group of 750 U.S. Marines was dispatched to the Dominican Republic to protect American interests. |
Президент Джонсон объявил, что направил 405 морских пехотинцев в Доминиканскую республику для «защиты граждан США». |
Since May 2004 some tourists have taken to flying to the Republic of Cyprus directly then crossing the green line to vacation in Northern Cyprus. |
С мая 2004 года некоторые туристы стали прилетать в Республику Кипр, а затем пересекать Зелёную линию, чтобы провести отпуск на Северном Кипре. |
If Pompey's scouts return to the Republic, as night follows day, the man and his legions will trail their shadow. |
Если в Республику возвращаются разведчики Помпея, то, как ночь следует за днём, так и он со своими легионами последует за ними. |
It is an easy task to find the hotel as it takes only two minutes to get there from D47, the motorway connecting Czech Republic and Poland. |
Найти наш отель очень просто. Он расположен всего в двух минутах пути от автомагистрали D47, которая соединяет Чешскую Республику и Польшу. |
Heightened rebel activity in Burundi caused new movements into the United Republic of Tanzania, bringing the number of refugees from Burundi there to nearly half a million. |
Активизация деятельности повстанцев в Бурунди послужила причиной нового похода жителей этой страны в Объединенную Республику Танзанию, число которых достигло там почти половины миллиона. |
I say the Jedi were destroying the Republic, and the emperor and I saved it. |
Я бы сказал, это джедаи уничтожали Республику, а Император и я спасли ее. |
If these data are correct, it is unclear from where over 1,000 Serb refugees from Albania came to the Federal Republic of Yugoslavia last year. |
Если эти данные точны, то непонятно, откуда в прошлом году в Союзную Республику Югославию прибыло свыше 1000 сербских беженцев из Албании. |
In 1951 the Bulgarian library in Dimitrovgrad was closed down and, with a few exceptions, its book stock was sent to the Republic of Macedonia. |
В 1951 году в Димитровграде была закрыта болгарская библиотека, а ее книжные фонды, за малым исключением, были отправлены в Республику Македонию. |
In early 1993, and again in the month of June, the Central African Republic received an influx totalling 20,000 Chadian refugees. |
В начале 1993 года и вновь в июне в Центральноафриканскую Республику прибыло в общей сложности 20000 беженцев из Чада. |
The Council has just adopted resolution 737 (1992) recommending the admission of the Republic of Uzbekistan to the United Nations. |
Только что Совет принял резолюцию 737 (1992), в которой рекомендовал принять Республику Узбекистан в члены Организации Объединенных Наций. |
Welcoming Eritrea and the former Yugoslav Republic of Macedonia as recipient countries in the United Nations Development Programme, |
приветствуя Эритрею и бывшую югославскую Республику Македонию в качестве стран-получателей помощи Программы развития Организации Объединенных Наций, |
Thus in 1993, advisory missions were undertaken to Burundi, the Gambia, Kenya, Malawi, Rwanda and the United Republic of Tanzania. |
Так, в 1993 году консультативные миссии были направлены в Бурунди, Гамбию, Кению, Малави, Руанду и Объединенную Республику Танзанию. |
one-day working visit to the United Republic of |
рабочего визита в Объединенную Республику Танзанию Его Превосходительства |
Citing the example of the Republic of Korea, the Panel agreed that targeting of particular industries and industry groups could considerably accelerate the pace of technological development. |
Рассмотрев в качестве примера Республику Корея, Группа пришла к выводу, что заострение внимания на конкретных отраслях и группах отраслей в состоянии значительно ускорить темпы технологического развития. |
Some 31,000 refugees reportedly left the two camps, 6,700 returning to Rwanda and some 24,000 moving into the United Republic of Tanzania. |
По сообщениям, эти два лагеря покинули 31000 беженцев, 6700 из которых вернулись в Руанду, а около 24000 перебрались в Объединенную Республику Танзанию. |
Several thousand men in "RSK" uniforms, some of them armed, crossed into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
Через границу в Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) перешли несколько тысяч мужчин в форме "РСК", часть из которых была вооружена. |
Subsequently he visited the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), also on official mission, from 19 to 23 September 1994. |
Позже, 19-23 сентября 1994 года, он также совершил официальную поездку в Союзную Республику Югославию (Сербию и Черногорию). |
Following a series of security incidents affecting refugees in Burundi, some 30,000 Rwandan refugees fled to the United Republic of Tanzania during 1994. |
После ряда инцидентов, сказавшихся на безопасности беженцев в Бурунди, примерно 30000 руандийских беженцев прибыли в течение 1994 года в Объединенную Республику Танзанию. |