Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республику

Примеры в контексте "Republic - Республику"

Примеры: Republic - Республику
In late 2005 the Special Rapporteur carried out a visit to the Republic of Korea and a mission report is included in this report. В конце 2005 года Специальный докладчик совершил поездку в Республику Корею и отчет о ней включен в настоящий доклад.
The Parliament also appealed to the United Nations and the international community to recognize the Republic and to help prevent the extermination of the local Armenian population. Парламент также призвал Организацию Объединенных Наций и международное сообщество признать Республику и содействовать недопущению истребления местного армянского населения.
Complementing the ongoing work of BONUCA, the Department of Political Affairs dispatched a high-level mission to the Central African Republic and the subregion in December 2006. Дополняя текущую работу ОООНПМЦАР, Департамент по политическим вопросам в декабре 2006 года направил в Центральноафриканскую Республику и субрегион миссию высокого уровня.
Since submitting her previous report, the Special Rapporteur has conducted missions to Turkmenistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia, including a visit to Kosovo. Со времени представления своего предыдущего доклада Специальный докладчик совершила поездки в Туркменистан, бывшую югославскую Республику Македония и Сербию, включая посещение Косово.
By building a Republic, the Government intended to meet women's demands for equity, quality of life, autonomy and freedom from violence and discrimination. Создавая Республику, правительство намеревается выполнить требования женщин, касающиеся обеспечения равенства, высокого качества жизни, самостоятельности и свободы от насилия и дискриминации.
She also enquired whether the other four cases which had been returned to The former Yugoslav Republic of Macedonia for prosecution had indeed been prosecuted. Она также интересуется, были ли действительно расследованы остальные четыре дела, которые были возвращены для судебного преследования в бывшую югославскую Республику Македонию.
Belgium has had the great honour of being assigned the particular responsibility of accompanying the Central African Republic on its path to stabilization, together with the members of its country-specific configuration. Для Бельгии большая честь выполнять возложенную на нас конкретную обязанность сопровождать Центральноафриканскую Республику по пути к стабилизации вместе с членами ее страновой структуры.
Mission to the Republic of Serbia, including visit to Kosovo Миссия в Республику Сербия, включая посещение Косово
The Working Group on Arbitrary Detention visited the Republic of Colombia in response to an open invitation extended to all the thematic mechanisms of the Human Rights Council. Рабочая группа по произвольным задержаниям посетила Республику Колумбия в ответ на широкое приглашение, охватывающее все тематические механизмы Совета по правам человека.
To date, representatives of CPT have visited the Chechen Republic on nine occasions to monitor the activities of institutions and agencies of the penal correction system. На сегодняшний день представители ЕКПП 9 раз посещали Чеченскую Республику с целью проверки деятельности учреждений и органов УИС.
B Square, you have saved our great Republic! Бэ-Квадрат, вы спасли нашу великую Республику
Between January and July 2012, roughly 915 asylum seekers, including 656 women, reportedly arrived in the Republic of Korea. По сообщениям, в январе - июле 2012 года в Республику Корея прибыли около 915 лиц, ищущих убежища, в том числе 656 женщин.
To date, 14 countries have developed national task forces for fistula, including Afghanistan, the Central African Republic, Mali and South Sudan. На данный момент национальные целевые группы по проблеме свищей созданы в 14 странах, включая Афганистан, Мали, Центральноафриканскую Республику и Южный Судан.
We also stepped up efforts to find a mutually acceptable solution to the "name issue" between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Мы также активизировали усилия по изысканию такого решения «вопроса о названии», которое устроило бы и Грецию, и бывшую югославскую Республику Македония.
The same day, the Chamber issued a decision requesting the Federal Republic of Nigeria to immediately arrest Omar Al Bashir and surrender him to the Court. В тот же день Палата вынесла решение, в котором просила Федеративную Республику Нигерию незамедлительно произвести арест Омара аль-Башира и передать его Суду.
The letter also provides details about the transportation of the children to the Republic of South Sudan for training (see annex). В письме изложены также подробные сведения о перевозке детей в Республику Южный Судан для прохождения подготовки (см. приложение).
Several countries, including Australia, the Dominican Republic, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Spain, conduct environmental impact assessments as part of national environmental legislation. В ряде стран, включая Австралию, Гондурас, Доминиканскую Республику, Испанию, Никарагуа и Парагвай, проведение оценок воздействия на экологию предусмотрено национальным природоохранным законодательством.
In preparation of the present report, I dispatched a multidisciplinary team to the Central African Republic from 4 to 15 February 2014. В процессе подготовки настоящего доклада я направил в Центральноафриканскую Республику многопрофильную группу, которая находилась там с 4 по 15 февраля 2014 года.
Most of the goods are imported through the principal road linking the Central African Republic to Cameroon but insecurity has blocked free passage. Наибольшая часть товаров доставляется по главной дороге, соединяющей Центральноафриканскую Республику с Камеруном, однако свободный проезд по ней был закрыт по соображениям безопасности.
The decline can be attributed to weaker inflows to China, the Republic of Korea and Hong Kong, China. Сокращение можно объяснить менее интенсивным притоком инвестиций в Китай, Республику Корея и Гонконг (Китай).
UNIDO has similar projects on energy efficiency and renewable energy in several other countries, including Albania, Armenia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Moldova. ЮНИДО имеет аналогичные проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в ряде других стран, включая Албанию, Армению, бывшую югославскую Республику Македонию и Молдову.
Estonia urged the Central African Republic to hold democratic elections, improve human rights and remove the death penalty from its Penal Code. Эстония настоятельно призвала Центральноафриканскую Республику провести демократические выборы, улучшить положение с правами человека и исключить из Уголовного кодекса положения, предусматривающие смертную казнь.
CESCR urged the Dominican Republic to enforce labour standards, increase the number of labour inspections and ensure trade union freedom. КЭСКП настоятельно призвал Доминиканскую Республику обеспечивать соблюдение трудовых норм, увеличивать число трудовых инспекций и обеспечивать профсоюзные свободы.
The Committee had never considered the Dominican Republic to be a country practising apartheid or one where Nazism was rife. Комитет никогда не считал Доминиканскую Республику страной, практикующей апартеид, или страной, где распространен нацизм.
Therefore, the SPT urges the Republic of the Maldives to continue the implementation of this process until a law is adopted that meets this requirement. В силу этого ППП призывает Мальдивскую Республику продолжать данный процесс до принятия закона, удовлетворяющего этим требованиям.