Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
It's really affordable to call their landline or mobile over Skype - thanks to low per minute rates. Звонить на стационарные и мобильные телефоны через Skype совсем недорого - ведь у нас очень низкие тарифы.
She wasn't really sure whether she was seeing herself or not. Она не совсем уверена, она-ли это, или кто-то другой.
These kinds of things, even I'm not really good at them. Не знаю... ты просишь меня научить... я не совсем уверен в себе.
You always wear that shantytown look and it's really quite last-century. Ходишь всё время как девочка из трущоб, а это совсем прошлый век.
So it's not really nice combining futile resuscitation and patients coming in to the theater and other one's waking up from anesthesia. Не совсем правильно, наверное, поддерживать его дыхание, когда в это же время поступают новые пациенты, а другие просыпаются после анестезии.
My mother and I can be competitive - (Laughter) - but I was really not trying to compete with her on this one. Мы с мамой иногда любим посоревноваться, (Смех) но в этом я с ней соревноваться совсем не хотела.
I feel like if she laughs too much, it might take away from the thing that's really drawn me to her. Мне кажется, что она добавляет много смешков, а это уже совсем не то, что мне в ней так нравится.
Mr. Goel (India): I really do not understand what all the discussion is about. Г-н Гоэл (Индия) (говорит по-английски): Честно говоря, я не совсем понимаю, о чем мы говорим.
And Paul said he was never really afraid, because she wasmore curious about him than threatened. И Пол сказал, что на самом совсем не испугался. Потому чтоона больше интересовалась им, нежели угрожала.
That if you really are in love with doctor... you don't have the balls to live together. Так ты теперь эксперт по любовным делам? Позволь тебе напомнить, что совсем недавно ты поливал доктора грязью, папа.
After a tiring but pleasant day, your stay at the traditional Cretan taverns and cafes are really compensating. После насыщенного впечатлениями дня Вы можете расслабиться в традиционной таверне, потратив при этом совсем немного средств.
He also added, I think this is going to be an easier fight than Stiverne, I really believe that. Он также утверждал: «Я действительно совсем не ожидал такой мощной враждебной реакции, это еще мягко сказано.
So I would have thought that perhaps the most successful relationships were ones where there was a really high negativity threshold. Я думала, что самые успешные браки те, где порог негативности очень высок, где пары терпят, пока не станет совсем невмоготу.
But I don't exactly know who you are and I'm not really interested in going to anything when coswhs are involved. Но я не совсем точно представляю, кто ты, и мне не очень интересно участвовать в чем-то костюмированном.
And to be perfectly honest, this constant insecurity About clark is really starting to wear thin. И если уж совсем начистоту, то вот эти постоянные сомнения насчет Кларка уже начинают выводить из себя.
If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. Если, как говорят наставники, каждый должен быть лидером, так это будет совсем не продуктивно.
This was a big thing that I think when Major H told me, Iwasn't really totally gathering what that would mean. Это была серьезная задача. Думаю, когда майор Хейлшорнсказал мне, как все будет проходить, я не совсем себе этопредставляла.
Years later, he reflected, Not a very grand job, for all it really involved was sorting cartoons and clipping newspapers. Спустя годы, он вспоминает: «Совсем незначительная работа, состоявшая в сортировке картинок и вырезании газетных статей.
Quote Alexei Dykhovichnyi: If we are really short, this is a film about the injustice towards the individual. Цитата Алексея Дыховичного: Если уж совсем коротко, то это фильм о вопиющей несправедливости по отношению к отдельно взятому человеку.
That Rad-Bot was really getting under his skin. Этот Рэд-Бот совсем его из себя вывел.
You know, it's not really sun up until the sun clears Mt. Waytapallana. Знаешь, солнце ещё не совсем взошло, пока оно не поднялось до горы Уайтапальяна.
Plankton owned a restaurant right across the street from The Krusty Krab, where no one ate because the food was really bad. Ресторан Планктона находился как раз напротив "Красти Краб", но в него никто не ходил, потому что еда там была совсем невкусная.
So there's a bunch of problems that come up for military personnel in these situations, because they're doing things they haven't really been trained for. Таким образом, военные в таких ситуациях сталкиваются с множеством проблем, поскольку они выполняют задания, к которым их не готовили, и занимаются тем, к чему в их странах людей готовят совсем по-другому, и обеспечивают другим снаряжением.
Because I am really not isthis20 questions? Потому что, я не совсем в настроении играть сейчас.
It... it... please, that's really... it's not necessary. Пожалуйста, это совсем... ни к чему.