Erm, no, not really, sorry. |
Нет, не совсем, извините. |
It wasn't really a date, actually. |
Ну, это было не совсем свидание. |
Not really "alone",father... |
Не совсем одну, святой отец... |
Now that he's dead, but not really dead. |
Сейчас он мёртв, но не совсем. |
That's not really what I'm looking for right now. |
Это не совсем то, что мне сейчас нужно. |
"Admire" would not really be the word I would use to describe my feelings towards Fräulein Riefenstahl. |
"Восхищение" - не совсем точное слово, чтобы описать мои чувства к фройлен Рифеншталь. |
Toby, but that's not who I really am. |
Тоби, но... это не совсем я. |
Sorry, Dave. I don't really have time... |
Прости, Дейв, но у меня времени нет совсем... |
Well, technically, I'm not really visiting, because I work here. |
Ну, вообще-то, я не совсем посетитель, я здесь работаю. |
I should be starving, but I'm not really hungry at all. |
Я должен быть голоден, но я совсем не чувствую голода. |
They look like machines, but they're not really. |
Они выглядят как машины, но это не совсем так. |
You should really talk to Marks, because he is off his rocker. |
Вам стоит поговорить с полковником Марксом, он совсем рехнулся. |
That's really and mother' outfits fit you at all. |
Вот уж и матушкины наряды тебе совсем впору. |
I love gossip, and I don't really care about the environment. |
Я люблю сплетничать, и я совсем не забочусь об окружающей среде. |
So I guess this isn't really your crime scene after all. |
Так что я полагаю, это совсем не ваше место преступления. |
Don't really believe it, though. |
Хотя совсем в это не верю. |
I really don't get you sometimes. |
Иногда я совсем тебя не понимаю. |
They have really lax security there. |
У них там совсем плохо с охраной. |
It's not really like that. |
Вообще-то, она не совсем похожа. |
I'm not really sure what people do in these situations. |
Я не совсем уверен, что следует делать в таких случаях. |
Not really my cup of tea. |
"Не совсем моя чашка чая"(Это не в моем вкусе) |
It doesn't... it doesn't really fit his victimology. |
Это... это не совсем соответствует его виктимологии. |
They live really close to us. |
Они совсем рядом с нами живут. |
I'm not really sure what our label is. |
Я не совсем уверена, какой на нас повесить ярлык. |
It's just, I'm not really sure how I can be helpful. |
Просто, я не совсем уверен чем я могу помочь. |