| Erm, no, not really, sorry. | Нет, не совсем, извините. |
| It wasn't really a date, actually. | Ну, это было не совсем свидание. |
| Not really "alone",father... | Не совсем одну, святой отец... |
| Now that he's dead, but not really dead. | Сейчас он мёртв, но не совсем. |
| That's not really what I'm looking for right now. | Это не совсем то, что мне сейчас нужно. |
| "Admire" would not really be the word I would use to describe my feelings towards Fräulein Riefenstahl. | "Восхищение" - не совсем точное слово, чтобы описать мои чувства к фройлен Рифеншталь. |
| Toby, but that's not who I really am. | Тоби, но... это не совсем я. |
| Sorry, Dave. I don't really have time... | Прости, Дейв, но у меня времени нет совсем... |
| Well, technically, I'm not really visiting, because I work here. | Ну, вообще-то, я не совсем посетитель, я здесь работаю. |
| I should be starving, but I'm not really hungry at all. | Я должен быть голоден, но я совсем не чувствую голода. |
| They look like machines, but they're not really. | Они выглядят как машины, но это не совсем так. |
| You should really talk to Marks, because he is off his rocker. | Вам стоит поговорить с полковником Марксом, он совсем рехнулся. |
| That's really and mother' outfits fit you at all. | Вот уж и матушкины наряды тебе совсем впору. |
| I love gossip, and I don't really care about the environment. | Я люблю сплетничать, и я совсем не забочусь об окружающей среде. |
| So I guess this isn't really your crime scene after all. | Так что я полагаю, это совсем не ваше место преступления. |
| Don't really believe it, though. | Хотя совсем в это не верю. |
| I really don't get you sometimes. | Иногда я совсем тебя не понимаю. |
| They have really lax security there. | У них там совсем плохо с охраной. |
| It's not really like that. | Вообще-то, она не совсем похожа. |
| I'm not really sure what people do in these situations. | Я не совсем уверен, что следует делать в таких случаях. |
| Not really my cup of tea. | "Не совсем моя чашка чая"(Это не в моем вкусе) |
| It doesn't... it doesn't really fit his victimology. | Это... это не совсем соответствует его виктимологии. |
| They live really close to us. | Они совсем рядом с нами живут. |
| I'm not really sure what our label is. | Я не совсем уверена, какой на нас повесить ярлык. |
| It's just, I'm not really sure how I can be helpful. | Просто, я не совсем уверен чем я могу помочь. |