Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
Quite frankly, we really don't know much about it at all, except starts with a conflict or a guilt... and it leads to the patient's delusions that his body has been invaded... by some alien intelligence: Честно говоря, мы совсем немного знаем об этом: начинается это... с внутреннего конфликта или вины... и приводит больного к ложному убеждению, что в его тело... вселился чужеродный разум.
And I remember at the beginning of my career, again and again, on these dismal outings with orchestras, I would be going completely insane on the podium, trying to engender a small scale crescendo really, just a little upsurge in volume. И я помню, в начале моей карьеры, снова и снова, на этих унылых вечерах с оркестрами, я был готов совсем обезуметь за дирижёрским пультом, пытаясь правдоподобно выразить небольшое крещендо, всего лишь маленькое усиление громкости.
I know she's my mom, and like, she wants a return on the investment for raising me, but a 15-hour time difference makes conversation really difficult, you know, - 'cause you're in these... Да, она моя мама, и она, типа, хочет отбить свои вложения в меня, но она живёт в совсем далёком часовом поясе, из-за этого общаться трудно, потому что мы в разных...
A tax called a "death tax" is regarded very differently from a tax called an "inheritance tax," even though the two are really identical. Многие люди воспринимают термин «посмертный налог» совсем не так, как термин «налог на наследство», хотя означают они одно и то же.
Do you really mean to say that nice family surroundings... and advantages could make no difference at all? Так вы что, хотите сказать, что хорошая семья... и обеспеченность совсем никак на это не влияют?
Really not what you think. Это совсем не то, что вы думаете.
Really, this is unnecessary. На самом деле это совсем не нужно.
I mean, I haven't thought at all about how I put myself out there and said that stuff and how you didn't feel the same way about me and how it was really awkward. Я совсем не думал о том, как вывернул себя наизнанку и как ты не ответила мне взаимностью и как это было неловко.
The people who brushed and flossed their teeth were not necessarily the people who were really scared about what would happen - it's the people who simply felt that they had the capacity to change their behavior. Люди, которые чистили зубы щёткой и нитью, совсем необязательно были людьми, которые реально испугались возможных последствий, это были те, кто кто нашёл в себе силу изменить свое поведение.
And really, the loving «andromeda» from the triptych, and the blossoming «Flora», and the graceful girl from the picture «awakening» amazingly reminded fragile blue eyed young Inga. И в самом деле, и влюбленная «Андромеда» с триптиха, и цветущая «Флора», и изящная девушка с картины «Пробуждение» поразительно напоминали хрупкую синеглазую совсем юную Ингу.
So it turns out that design for inspiration doesn't really... I guess what I would say is, for us, for what I want to do, it's either too slow or it just doesn't work, it's ineffective. Оказывается, что дизайн для вдохновения на самом деле не... Скажу так: для того, что хотим делать мы, он либо слишком медленный, либо не работает совсем.
And the consensus is of a very simple principle, that in a diverse plural democracy like India you don't really have to agree on everything all the time, so long as you agree on the ground rules of how you will disagree. Это - единодушие относительно очень простого принципа о том, что в разнородной плюралистской демократии, вроде Индии, совсем не нужно всё время соглашаться во всём, если только договориться о том, как действовать в случае несогласия.
Not Really, No. нет, совсем не в порядке.
so excuse me forgetting but these things I do you see, I've forgotten if they're green or they're blue anyway, the thing is what I really mean И, что забываю я, прости меня, Но такие вещи со мной случаются Видишь, я совсем забывать стала
The people who brushed and flossed their teeth were not necessarily the people who were really scared about what would happen - it's the people who simply felt that they had the capacity to change their behavior. Люди, которые чистили зубы щёткой и нитью, совсем необязательно были людьми, которые реально испугались возможных последствий, это были те, кто кто нашёл в себе силу изменить свое поведение.
What if there is something wrong with me - something... really wrong? Что, если со мной что-то не так... совсем не так?
'But The Voice offers me what I need next which is the recording contract and that's what I really need.' Opportunities don't come along like this very often, I must admit. это так сложно, невыносимо дэнни: это сковывает они всю жизнь ждали этого мига страз может придать сил, совсем чуть чуть но если он возьмет верх, он все разрушит
[all shouting] - Really not helping, tuff. Совсем не помогаешь, Задирака.
Really mired in Thirties radicalism. Совсем погрязли в радикализме тридцатых годов.
Really wasn't expecting that. Совсем не ожидал такого.
I heard about Really Old Guy. Я слышала о совсем старом малом
NOW I'M REALLY CONFUSED. Теперь я уже совсем сбит с толку.
Really! Just like children. Совсем как малые дети.
Really old guy woke up? Совсем старый малый проснулся?
You know, you're - you're really up to no good around here a-at this place, you know? Знаешь, ты совсем не на пользу тут, понимаешь?