Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
"We don't talk about it much, but it's no secret that Sunnydale High isn't really like other high schools." "Мы не часто говорим об этом... но ни для кого не секрет, что Старшая школа Санидейла совсем не похожа на другие старшие школы".
I'm not completely sure if I'm really a wolf - It's obvious to melt's not you we're talking about, is it? Я не совсем уверен, что я действительно волк - По поводу меня мне очевидно Мы же не о тебе говорим?
Though "under the weather" really doesn't quite cover it, does it? Хотя "плохо чувствовать" не совсем точно про ваше здоровье, не так ли?
That's just when you're... you're feeling good... you don't really know what else is going on around you so much. Ну это когда ты... чувствуешь себя хорошо и тебе все равно, что творится вокруг совсем
So don't get me wrong - she''s just... she's not really your type. а то, что, не пойми меня неправильно, она привлекательная, просто... она совсем не в твоем вкусе.
You're not really a... big fan of me, are you? Ты ведь совсем... не из моих фанатов, так ведь?
So you're not really cousins, then? Нет. Нет, не совсем.
You know, if he's gone, like, really truly gone, in a way that kind of solves your problem. Знаешь, если он пропал, прям совсем пропал, то это как бы разрешает твою проблему
It also makes the "no" that I first got, which wasn't really a "no," a real "no." А значит первое "нет", которое значило не совсем "нет", станет настоящим "нет".
He's not going to do that if he's planted her out the back, is he, not unless he's really strange! Если бы это он закопал её, то не стал бы так делать, разве что он совсем чудной!
Really wouldn't mind not sleeping alone tonight. Сегодня совсем не хочется спать одной.
Really not, but you don't need it, Совсем нет, но тебе не обязательно.
Really, I wasn't laughing. На самом деле, мне совсем не смешно.
Really, I wasn't suggesting that at all. Правда, я совсем не это имел в виду.
Really, letting an old man worry. Совсем уже, позволяет дедушке волноваться.
Really, its... its not a problem. Серьезно, это... совсем не проблема.
Really Cordelia, what an unfortunate name for a pony. Право же, Корделия, это имя совсем не подходит для пони.
How about, "Really, very sad"? Как насчёт - Очень, совсем грустно?
This time, it was really unintentional. Все в порядке совсем не в порядке!
Really, it's not important. Это... Это совсем не важно.
Look, it's kind of like... okay, remember before we were together and we dated, like, all those different people before we decided on each other? No, not really. Слушай, это совсем как... ладно, помнишь перед тем, как мы начали встречаться... мы гуляли как все обычные люди, еще до того, как решили быть вместе?
so, really, you don't even know if "what she sees" means... things during the day, tv shows, ponies, it could be "what she sees," Ты совсем не знаешь "что она видит" значит... предметы за день, телепередачи, пони, этажерка... или это то, "что она видит,"
I don't know why. Really, I wasn't nervous. Не знаю почему, я совсем не волновалась.
Really? Well, that doesn't sound like my little Crusty. Это совсем не похоже на мою малышку Красти.
Really. Your situation seems quite hopeless. Ваша ситуация представляется мне совсем безвыходной.