| Well, have fun with Really Old Guy. | Ну, повеселись с совсем старым малым |
| Really obsolete, you know that, Harry? | Совсем устарело, ты в курсе? |
| WELL, THAT'S NOT REALLY WHAT I MEANT. | Чтож, это не совсем то, что я подрузамевал. |
| Izzie, meet Really Old Guy. | Иззи, познакомься с совсем старым малым |
| NO, NOT REALLY. I HAVE TO TALK TO YOU | Нет... не совсем, мне нужно с тобой поговорить |
| Really you don't care actually. | Ну нет же, совсем не наплевать! |
| IT SEEMS TO ME THAT WHEN YOU HIRED PATRICIA, YOUR LIVES WERE REALLY DIFFERENT. | Не знаю, мне кажется, когда вы нанимали Патрицию, ваша жизнь была совсем другой. |
| Richmond must be really desperate. | Ричмонд, должно быть, совсем отчаялся. |
| No, not really. | Да, о, не совсем. |
| They're not really mine. | Они не то что бы совсем мои. |
| they really don't. | Да нет, они совсем не ждут этого. |
| It's really, really different. | Это совсем, совсем другое. |
| This is really, really wrong. | Это совсем, совсем неправильно. |
| It's not really, really flat. | Он не совсем плоский. |
| So Sydney was really, really wiped out. | Так что Сидни совсем утомилась. |
| Really... And if you knew she did it, why'd you name me? | Совсем уже... то зачем меня обвинил? |
| I WOULDN'T REALLY MIND IF YOU COULD FORGET ENTIRELY WHO I AM. | Я не буду в большой обиде, если ты совсем забудешь обо мне. |
| Really the fact is you're not an adult at all,... you're just a tall child holding a beer... having a conversation you don't understand. | Суть в том что ты совсем не взрослый... ты просто высокий ребенок, с банкой пива... разговаривающий о том, чего не понимаешь. |
| It's just - Really bad timing? | Просто - Не совсем подходящее время? |
| HAVEN'T REALLY WORKED OUT FOR EITHER OF US LIKE WE USED TO DREAM THEY WOULD. | Когда мир вокруг совсем не тот, каким мы его себе представляем. |
| He must be really big now | Он, наверно, сейчас уже совсем большой. |
| You guys seem really close. | Ребята, похоже, вы совсем близки. |
| That'd be really crass. | Это было бы уже совсем за рамками. |
| Not really what I expected. | Не совсем то, что я ожидал. |
| Not really like you. | Ну, не совсем как ты. |